Вход/Регистрация
Моя собачья жизнь
вернуться

Пузик Пёс

Шрифт:

Я понял, что час пробил. Внезапно мне показалось, что это моя последняя попытка показать Эшли и Пенни, что будущее мое – в танце. Смиджит выбрала движение, которое мы вместе репетировали много раз. Оно было сложное, с поворотами на четыре стороны. Но оно было отработано и отскакивало у нас от лап. Даже на Брэда произвело впечатление то, как мы выстроились. Но как только Пенни, Эшли и бабушка появились на лужайке, кот скрылся из виду. Смиджит за кустами дирижировала кордебалетом. Следя за движениями свинок, я двигался в такт, однако долго это не могло продолжаться. Предвкушая обед, свинки заволновались, и внимание их рассеялось. Еще через мгновение они бросились к кормушке, самозабвенно попискивая. Осталась одна Смиджит, которая, несмотря ни на что, не прервала выступления, зная, как я нуждаюсь в ее поддержке и руководстве. Останавливаться было нельзя.

«Пузик?» – удивилась Эшли, увидев, как я поворачиваюсь то в одну, то в другую сторону.

«Передняя левая вперед, – пищала Смиджит. – Задняя правая назад».

Я не остановился даже тогда, когда надо мной наклонилась Пенни, пытаясь понять в чем дело.

«С собаками что-то происходит, – сказала она. – Пузик какой-то взволнованный».

Я решил, что еще одна попытка провалилась, и все закончится для меня поездкой к ветеринару. Слезы отчаяния навернулись мне на глаза. Но я продолжал выполнять приказы Смиджит. Я даже не мог хорошенько разглядеть ее из-за толкотни, которую устроили голодные свинки. Но Эшли и Пенни не обращали на них никакого внимания. Даже бабушка, не отрываясь, смотрела только на меня. Она смущенно заговорила, и ее слова заставили всех замолчать.

«Знаете, что он делает?» – спросила она. Эшли и Пенни обернулись к ней. Бабушка показала на меня и улыбнулась:

«Мне кажется, этот пес пытается танцевать!»

13

Мало кто знает, что у собак около сотни выражений лица… то есть морды. Красавчик Брэд, конечно, скажет вам, что у Оби и Инди оно только одно. Он считает, что ни у кого больше нет такого глупого выражения лица. Что же касается меня, моя морда с рождения умеет принимать выражения счастья и мечтательности …ну, все же на одно побольше, чем у этих бордер-колли!

Прошло некоторое время, прежде чем Красавчик Брэд вновь посетил нас. Самолюбие его было уязвлено, когда он узнал наши новости. Эшли изменила наши обычные тренировки. Вместо простого аджилити мы теперь возили с собой небольшую стереосистему – Эшли сама сказала, что заниматься чем-нибудь под музыку – здорово. Она была уверена, что эта мысль – ее собственная, хотя не помнила, что ее на нее натолкнуло. Эшли не могла знать, сколько это значило для меня, но мой энтузиазм был для нее очевиден. Мы вернулись к основам и понемногу искали тот путь, на котором мы сможем научиться танцевать вдвоем.

«Гляжу я на вас обоих, – сказал Брэд как-то, когда мы с Эшли закончили нашу репетицию в саду (я обнаружил его сидящим сбоку на заборе. Видимо, он наблюдал за нами уже некоторое время). – Это самая смешная вещь, какую я видел за всю мою жизнь. Еще смешнее, чем морские свинки, танцующие кантри. Пузик, где твое чувство собственного достоинства?»

«Привет, Брэд, – поздоровался я, решительно игнорируя его комментарии. – Мы тут удивлялись, куда ты пропал».

«Новые хозяева кормят меня вкусненьким со своего стола, – рыжий кот потер свои баки. – Все шло отлично до того момента, как они заметили лужу под кроватью мальчишки. Я вернулся, чтобы заявить свои права на батареи».

«Ясно», – я перешел через лужайку и сел перед ним.

«Ты немногое пропустил. Мы с Эшли много тренируемся».

«Страсть и тренировка, – кивнул кот в ответ, – как в ловле мышей».

Я все никак не мог отдышаться после занятий. Я учился делать пробежку между шагающих ног. Мы достигли большого прогресса, но главным было – научиться работать в связке, так чтобы мы чувствовали себя в танце единым целым. И что приятно, не только я наслаждался каждым моментом репетиций, но и Эшли казалась совершенно счастливой.

«Мы – одна команда, – сказал я коту. – И я так благодарен тебе».

«Мне? – удивился Брэд. – Ну-ка, за что же?»

«Помнишь, как ты велел мне танцевать перед зеркалом? – спросил я. – Пусть это чуть не разрушило мою мечту, а я едва не оказался на улице, но знаешь, я вернулся домой, став сильнее».

«Это, конечно, прекрасно, – нехотя произнес Брэд, – но не могли бы мы оставить это в тайне? Если соседские коты узнают, что в моем прошлом есть танцующий пес, я этого не переживу. Мне до этого нет дела».

«И это только начало, – продолжал я. – Мы с Эшли будем выступать».

«Серьезно? И где же вы собрались это делать?»

Я пока не думал над тем, где конкретно мы могли бы выступить. Но я об этом мечтал.

Судя по тому как Брэд хмыкнул, он понял, что мне нечего ему ответить.

«Если вы с Эшли будете репетировать и дальше, то вы могли бы выступить перед семьей на Рождество».

«Это было бы очень мило, – отозвался я, – но я целюсь повыше».

Рыжий кот спрыгнул с забора на траву и направился к задней двери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: