Линдгрен Астрид
Шрифт:
когда он привязывал шарик к трубочке. Потом он приложил трубку ко рту, надул
шар и закудахтал от радости, когда увидел, что лицо, нарисованное чеёрноий краскоий
на жеёлтом шаре, постепенно раздувается до невероятных размеров.
— С этим можно изображать старика, — сказал Малыш.
— Да, с этим можно изображать всеё, что угодно, — уверил его Карлсон и снова
выпустил воздух из шарика. — Главное, что с ним прекрасно можно курощать.
И дело пошло на лад. Пошло просто замечательно, хотя Малыш так хохотал, что чуть
всеё не испортил.
— Геий-гоп, — прошептал Карлсон и осторожно просунул воздушныий шарик на
стеклянноий трубочке через глазок. Потом он стал дуть что было сил в трубку, а
Малыш стоял рядом и давился от смеха. Он представил себе, как дядя Юлиус и
фрекен Бок сидят на диване у окна и вдруг видят, как у них на глазах в полутьме
сумрака возникает и растеёт круглое, как пузырь, похожее на луну лицо старика.
Малыш понимал, какое жуткое впечатление это должно произвести.
— Надо повыть, как привидение, — сказал Карлсон. — Подуий пока ты, чтобы шарик
не спустил!
И Малыш стал дуть, а Карлсон — стонать и вздыхать, не жалея сил. Видно, те двое,
что сидели запершись в гостиноий, услышали эти стоны и увидели лунного старика,
во всяком случае, вдруг раздался крик, которого Карлсон ждал.
— Они кричат, — радостно отметил Карлсон и тут же добавил: — Теперь главное —
не останавливаться на достигнутом.
И он снова стал выпускать воздух из шарика. Раздался тихиий и таинственныий
свистящиий звук, а когда лунныий старик растаял, Карлсон ловко вытащил из глазка
трубочку со спущенным резиновым шариком и опять залепил дырку жвачкоий, а сам,
как еёжик, быстро-быстро заполз под круглыий столик, покрытыий скатертью, — тот
самыий, где они уже прятались, когда ждали жуликов. Малыш едва успел скрыться
следом, как щеёлкнул замок, раздвинулась дверь, и фрекен Бок просунула голову в
прихожую.
— Я всеё же думаю: дети, — сказала она.
Но за неий стоял дядя Юлиус, и он был другого мнения.
— Сколько раз я тебе уже говорил, что мы живеём в мире сказок, в мире
таинственного. Сказочные существа беспрепятственно проходят сквозь закрытые
двери и стены, а ты не хочешь этого понять!
Фрекен Бок покорилась и послушно сказала, что она, конечно, это тоже способна
понять, если как следует подумает. Но она явно не желала, чтобы эти сказочные
существа мешали еий пить кофе с дядеий Юлиусом, и тут же увлекла его назад в
гостиную. И Карлсон и Малыш снова оказались перед закрытоий дверью. «И смотреть
в глазок было не очень-то весело», — думал Малыш. И Карлсон тоже так думал. Да,
представьте себе, что и Карлсон так думал.
Тут, к счастью, позвонил телефон. Малыш подошеёл. Какоий-то женскиий голос
попросил фрекен Бок. Малыш понял, что это Фрида с Фреийгатен, и очень
обрадовался. Теперь он имел законное право помешать фрекен Бок, и хотя вообще-то
он был милым мальчиком, он сделал это с радостью.
— Фрекен Бок, вас к телефону! — крикнул он и громко постучал в дверь гостиноий.
Но безрезультатно.
— Скажи, что я занята! — крикнула в ответ фрекен Бок из-за закрытоий двери. Фрида
была так же бессильна нарушить ееё уединение с дядеий Юлиусом, как и сказочные
существа.
Малыш вернулся к телефону и сказал, что фрекен Бок не может подоийти. Но Фрида
хотела во что бы то ни стало узнать, чем так занята ееё сестра, что не может даже
подоийти к телефону, и засыпала Малыша вопросами. В конце концов он сказал:
— Лучше всего спросите ееё завтра сами.
Он положил трубку и поглядел; что делает Карлсон. Но Карлсона нигде не было.
Малыш искал его всюду, в конце концов прибежал на кухню. Подошеёл к открытому
окну и увидел на подоконнике странную фигуру. Там стояло верхом на маминоий
любимоий метле таинственное существо, готовое к отлеёту. По всеий вероятности, это и
был Карлсон, хотя по виду существо это было похоже на маленькую ведьму: лицо,
вымазанное чеёрным, на голове косынка, а на плечах развевался ведьминскиий плащ