Линдгрен Астрид
Шрифт:
не огорчит. Боссе расхохотался:
— Хорошая у нас теперь будет жизнь! Без мамы, но зато с Карлсоном и
домработницей, которая наведет здесь свои порядки.
— Не пугайте меня, — сказала мама. — Подумайте только, что станет с
домработницей, если она увидит Карлсона.
Папа строго посмотрел на Малыша.
— Этого не будет, — сказал он. — Домработница никогда не увидит Карлсона и
ничего не услышит о нем, обещай, Малыш.
— Вообще-то Карл сон летает куда хочет, — сказал Малыш. — Но я могу обещать
никогда ей о нем не рассказывать.
— И вообще ни одной живой душе ни слова, — сказал папа. — Не забывай наш
уговор.
— Если живой душе нельзя, то, значит, нашей школьной учительнице можно.
Но папа покачал головой:
— Нет, ни в коем случае, и ей нельзя.
— Понятно! — воскликнул Малыш. — Значит, мне и о домработнице тоже нельзя
никому рассказывать? Потому что с ней наверняка будет не меньше хлопот, чем с
Карлсоном.
Мама вздохнула:
— Еще неизвестно, сможем ли мы найти домработницу.
На следующий день они дали объявление в газете. Но позвонила им только одна
женщина. Звали ее фрекен Бок. Несколько часов спустя она пришла договариваться
о месте. У Малыша как раз разболелось ухо, и ему хотелось быть возле мамы. Лучше
всего было бы сесть к ней на колени, хотя, собственно говоря, для этого он уже был
слишком большой.
«Когда болят уши, то можно», — решил он наконец и забрался к маме на колени.
Тут позвонили в дверь. Это пришла фрекен Бок. Малышу пришлось слезть с коленей.
Но все время, пока она сидела, Малыш не отходил от мамы ни на шаг, висел на
спинке ее стула и прижимался больным ухом к ее руке, а когда становилось особенно
больно, тихонько хныкал.
Малыш надеялся, что домработница будет молодая, красивая и милая девушка,
вроде учительницы в школе. Но все вышло наоборот. Фрекен Бок оказалась суровой
пожилой дамой высокого роста, грузной, да к тому же весьма решительной и в
мнениях и в действиях. У нее было несколько подбородков и такие злющие глаза,
что Малыш поначалу даже испугался. Он сразу ясно понял, что никогда не полюбит
фрекен Бок. Бимбо это тоже понял и все лаял и лаял, пока не охрип.
— Ах, вот как! У вас, значит, собачка? — сказала фрекен Бок.
Мама заметно встревожилась.
— Вы не любите собак, фрекен Бок? — спросила она.
— Нет, отчего же, я их люблю, если они хорошо воспитаны.
— Я не уверена, что Бимбо хорошо воспитан, — смущенно призналась мама.
Фрекен Бок энергично кивнула.
— Он будет хорошо воспитан, если я поступлю к вам. У меня собаки быстро
становятся шелковыми.
Малыш молился про себя, чтобы она к ним никогда не поступила. К тому же снова
больно кольнуло в ухе, и он тихонько захныкал.
— Что-что, а вышколить собаку, которая лает, и мальчика, который ноет, я сумею, —
заявила фрекен Бок и усмехнулась.
Видно, этим она хотела пристыдить его, но он считал, что стыдиться ему нечего, и
поэтому сказал тихо, как бы про себя:
— А у меня скрипучие ботинки.
Мама услышала это и густо покраснела.
— Надеюсь, вы любите детей, фрекен Бок, да?
— О да, конечно, если они хорошо воспитаны, — ответила фрекен Бок и уставилась
на Малыша.
И снова мама смутилась.
— Я не уверена, что Малыш хорошо воспитан, — пробормотала она.
— Он будет хорошо воспитан, — успокоила маму фрекен Бок. — Не беспокоитесь, у
меня и дети быстро становятся шелковыми.
Тут уж Малыш покраснел от волнения: он так жалел детей, которые стали
шелковыми у фрекен Бок! А вскоре он и сам будет одним из них. Чего же удивляться,
что он так перепугался?
Впрочем, у мамы тоже был несколько обескураженный вид. Она погладила Малыша
по голове и сказала:
— Что касается мальчика, то с ним легче всего справиться лаской.
— Опыт подсказывает мне, что ласка не всегда помогает, — решительно возразила
фрекен Бок. — Дети должны чувствовать твердую руку.
Затем фрекен Бок сказала, сколько она хочет получать в месяц, и оговорила, что ее
надо называть не домработницей, а домоправительницей. На этом переговоры