Шрифт:
— Почему?
Ответ застрял в его горле, когда в нем поднялся неожиданный страх. Страх из-за ее настойчивости, ее неугасимого желания докопаться до правды во всём.
Ее ищущий взгляд удержал его еще на мгновение. Потом она моргнула и опустилась на подушки, вытягивая свое обнаженное тело, из-за чего одежда, которую он надел, стала ужасно неудобной. — Ничего, — сказала она. — Я не хочу спорить. Не сейчас.
От ощущения облегчение его сердце снова забилось.
— Я совсем забыла о ней, — она указала на шпагу, которую он положил на комод. Его рубашка, в которую он завернул предмет, раскрылась. — Ты нашел ее в туннеле?
Он взял оружие и держал его в ладонях, чувствуя слабую вибрацию в ладонях. — Это не единственное, что я нашел в туннеле. Там, рядом с рапирой лежали два тела, скелеты, одетые в остатки того, что прежде было одеждой.
— Как жутко! — она вздрогнула. — И ты был в ловушке с ними, — Она наклонилась ближе, пробежав пальчиками по волнистым серебряным символам, покрывающим рукоятку.
— Странно то, — заметил он, — что этот шпага — практически копия той, что висела на щите внизу в гостиной.
— Висела?
Он кивнул. — Кажется, она пропала. Я не знаю, сделал ли с ней что-то мой отец, или ее украли.
Он наклонилась еще ближе, изучая рукоятку. — Боже мой. Ты знаешь, что это за шпага?
— Только то, что мне говорили. Согласно легенде, Китинги владели одинаковыми рапирами, сделанными точно для их рук. Эта, с большой рукояткой, принадлежала Джеку, вот только она должна была пойти ко дну с ним и кораблем.
Она ошеломленно посмотрела на него. — Мог ли один из скелетов быть… Джеком?
— Боже милостивый. Если это так, то это значит, что Джек добрался до дома до того, как умер, — он перевернул шпага, а потом еще раз, пытаясь не обращать внимания на дрожь в руках и запястьях. — Полагаю, что возможно, он сбежал с судна прежде, чем то затонуло, и кто-то пошел за ним в туннель. Они, должно быть, стреляли друг в друга, и потолок обвалился. А потом они оба умерли в этой ловушке.
— Только подумай, что Джек был лишь несколькими этажами ниже Мег, но не мог добраться до нее, а она так и не узнала, — Софи содрогнулась.
— И потом, ты же знаешь, как легенды растут и живут своей жизнью. Оба меча могли принадлежать любому в истории Эджкомба.
— Но не в любое время, — Софи взяла у него шпагу, баюкая ее в руках с трепетом. Потом выражение ее лица изменилось, стало озадаченным. — Такое странное ощущение…
— Ты его тоже чувствуешь?
— Такое особенное… — она покачала головой, как будто отвергла бессмысленную мысль. — Это espada ropera. Сделана в Испании, вероятно, из толедской стали, судя по тому, что она почти не повреждена ржавчиной и не деформирована даже после нахождения в сыром туннеле. — Она нахмурилась и прошептала. — Наверное, сталь реагирует на металлы в скалистой пещере, и вот почему…
— Почему ты так в этом уверена? Как ты это назвала?
— Espada ropera [10] . Видишь рукоятку, эти тонкие серебряные ленты, выполненные в форме декоративной тесьмы? Это примитивно согласно последним стандартам, но даже в таком случае оно эффективно защищало руку. — Espadas roperas были в Европе первыми шпагами с эфесами. Крепкие чашки для эфеса были разработаны через сто лет после этих. — Она посмотрела в глаза Чада.
— Эта шпага выкована в начале-середине шестнадцатого столетия. Тогда тут жили Китинги.
10
Рапира (нем. Rapier, от фр. rapi`ere, изначально исп. espadas roperas — буквально, «меч для одежды» — преимущественно колющее холодное оружие, разновидность шпаги, в изначальном значении длинная «гражданская» шпага, в отличие от «боевой» шпаги слишком лёгкая для нанесения рубящего удара, тем не менее в классическом (не спортивном) варианте имеющая лезвия
— И какого черта ты столько об этом знаешь?
Откинув волосы назад, она бросилась к краю кровати, спрыгнула и подошла к окну. — Я много знаю о разных вещах. Из-за того, что имею дело с печатным производством. — И когда она подняла оружие, чтобы осмотреть его на свету, Чад воспользовался возможностью изучить изысканный силуэт ее обнаженного тела.
Не чувствуя его взгляда, она перевернула рапиру. — Как это возможно? Может, она действительно принадлежала Джеку, а та пропавшая — Мег? Тогда то, что происходит сейчас, имеет смысл, верно?
Он поднялся с постели и подошел к ней. — Я не вижу, каким образом. Какая разница, кому принадлежали эти шпаги, и принадлежал ли дом Китингам или нет? Я не ищу пиратов из шестнадцатого столетия. Я ищу контрабандистов, действующих здесь и сейчас. Ты же не имеешь в виду, что тут замешаны призраки Китингов. — он потянулся к оружию. Она отвела рапиру в сторону.
— Не будь глупым, — она, нахмурившись, посмотрела на него, хотя и недолго. — А что если тут есть связь? Не могут ли сегодняшние события быть продолжением пиратства, начатого Китингами и всё это время переходящего из поколения в поколение?