Шрифт:
Конь Жуань Да-чэна спотыкается о лежащего на земле Ма Ши-ина.
О, почтенный министр из Гуйяна! Как это вы тут оказались?
Ма Ши-ин (стонет). Теперь мне уж не убежать. Семью и все имущество забрали бунтовщики, а меня сбросили на землю.
Жуань Да-чэн.Вот как! Мои домочадцы и дорожные вещи там, позади. Нельзя, чтобы их у меня отняли.
(Поет.)
Вы насмехались надо мной и злословили наверняка, Вы всегда смеялись надо мной и злословили наверняка, За то, что я прикопил добра, — золото, деньги, шелка, — И взял наложницу не одну, чей стан стройней тростника. Поверну-ка я назад да поеду встречу их.Толпа горожан(с дубинками в руках, окружив женщин и волоча мешки с вещами, входят). Это все собственность Жуань Да-чэна, только что забрали, давайте скорей делить!
Жуань Да-чэн (кричит). Трусливые рабы, как посмели захватить то, что принадлежит мне, Жуань Да-чэну?
Горожане.А, ты как раз и есть сам Жуань Да-чэн? Очень хорошо! (Сбивают его с коня дубинкой, сдирают с него одежду.)Оставим ему его собачью жизнь, а сами пойдем на улицы Цзиэ и Куцзыдан, спалим его дома.
(Уходят.)
Ма Ши-ин.Повредили поясницу, теперь мне уже не встать.
Жуань Да-чэн.Перебили мне руки, и я тут оказался с вами.
(Вместе поют.)
Печально, что мы попали в такую беду. Как печально, ужасно, что мы попали в такую беду. Оба от кулаков деревенщины натерпелись, к большому стыду, Обоих нас покалечили у всех на виду.Ян Вэнь-цун (в парадной чиновничьей одежде, верхом на коне, появляется в сопровождении слуги, несущего дорожные вещи). Я — Ян Вэнь-цун, вновь назначенный губернатор областей Сучжоу и Сунцзян. Сегодня, десятого числа пятого месяца, благоприятный день для того, чтобы отправиться к месту службы. Собрал вещи и пустился в дорогу, а все свои книги, картины, редкие безделушки пока оставил в "Тереме красавиц [219] ", поручил их Лань Тянь-шу, он потом привезет их. А я поеду налегке — вот только с этим узлом.
219
"Терем красавиц" — публичный дом, содержательницей которого была Ли Чжэнь-ли (см. сцену "Отказ от подарка").
Слуга.Господин, прошу вас поторопиться.
Ян Вэнь-цун.А в чем дело?
Слуга.На улицах только и говорят, что с севера пришло тревожное сообщение, а государь и первый министр этой ночью бежали.
Ян Вэнь-цун.Вот как! Скорей, скорей из города! (Быстро едет; внезапно конь его шарахается и останавливается.)Странно! С чего это лошадь испугалась и не идет дальше? (Кричит.)Эй, посмотри-ка!
Слуга (смотрит). На земле два мертвеца.
Ma Ши-ин, Жуань Да-чэн (стонут). Ой! Ой! Спасите, спасите!
Ян Вэнь-цун.Живы еще. Посмотри, что за люди?
Слуга (всматривается). Похоже, это господа Ма и Жуань.
Ян Вэнь-цун (кричит). Чепуха! Как это может быть? (Сдерживая коня, смотрит с изумлением.)О! Все-таки это они. (Слезает с коня, дотрагивается до них.)Этого еще не хватало! Как это вы оказались в таком положении?
Ма Ши-ин.Смутьяны отняли все дочиста, только жизнь оставили.
Жуань Да-чэн.А я поспешил на выручку, да сам попал в такую же беду.
Ян Вэнь-цун.А где слуги, которые были с вами?
Ма Ши-ин.Наверно, тоже воспользовались случаем, чтобы поживиться хозяйским добром, и разбежались кто куда.
Ян Вэнь-цун (кричит слуге). Эй, скорей помоги этим двум господам подняться, достань из узла платье и дай им одеться.
Слуга помогает Ма Ши-ину и Жуань Да-чэну одеться.
К счастью, у меня есть лишний конь. Садитесь на него вдвоем да поскорей покиньте город.
Слуга (помогает Ма Ши-ину и Жуань Да-чэну сесть на коня, идет, поддерживая их в седле). Ну вот,
Истый учитель, истый друг -
вместе мерзнут они.
Если дать им коня — на него
вместе сядут они.
Ма Ши-ин и Жуань Да-чэн удаляются.