Вход/Регистрация
Классическая драма Востока
вернуться

Гуань Хань-цин

Шрифт:

(Поет.)

Книги свои и лютню, чьи звуки возникают, как по волшебству, В платок заверну и поверх него перетяну бечеву. Любимые книги и лютню, чьи звуки возникают, как по волшебству, В платок заверну и поверх него перетяну бечеву. Переоденусь в одежду тех, кто привык копаться в хлеву, В лодку сяду и поплыву.

Лань Тянь-шу.Вот как, оказывается, вышло. Только что вернулась Сян-цзюнь, она тоже говорит, что государь тайно уехал. (Кричит.)Сян-цзюнь, иди сюда скорей.

Сян-цзюнь (входит, видит Ян Вэнь-цуна). Всякого счастья вам, господин Ян.

Ян Вэнь-цун.Давно мы с тобой не виделись. Расскажи мне быстрее, как дела, и тут же простимся.

Сян-цзюнь.А куда вы хотите отправиться?

Ян Вэнь-цун.Вернусь к себе в Гуйян.

Сян-цзюнь (еле сдерживая слезы). Господин Хоу все еще в тюрьме, вы уезжаете на родину, оставляете меня здесь одну, кто же обо мне позаботится?

Ян Вэнь-цун.В такое смутное время даже отец и сыновья не думают друг о друге.

(Поет.)

Вот в таком положенье, когда всем тяжело, Вот в таком положенье, когда торжествует зло, Каждый решает сам за себя, куда повернуть весло, Не надейся в такое время к кому-то сунуть голову под крыло.

Су Кунь-шэн

(быстро входит, говорит нараспев)

Военачальник доблестен был, но не смог одолеть преград, Государь лишился престола, и не счесть утрат.

Я — Су Кунь-шэн, вернулся в столицу из Хугуана [222] . Кто бы подумал, что случится такое несчастье! Пойду пока к певичкам, разузнаю, что слышно о господине Хоу, и обсудим, что делать дальше.

(Поет.)

На тот же мотив

Я поспешил назад. Где верный друг мой и брат? Военные флаги и знамена перед глазами стоят, Все изменилось, земли и неба не узнает мой взгляд.

222

Хугуан— общее название провинций Хубэй и Хунань.

Ниннаньский хоу— титул, пожалованный последним минским императором полководцу Цзо Лян-юю.

Сети открыты полностью с трех сторон. — По преданию, Шан-тан, основатель династии Шаи, увидел, как люди ловят птиц, расставив вокруг сети. Он приказал снять сети с трех сторон и таким образом выпустить птиц.

Сюцай. — Здесь речь идет о Хоу Фан-юе, имевшем эту степень.

Вот я и пришел, надо войти. (Видит Ян Вэнь-цуна, Лань Тянь-шу, Ли Сян-цзюнь.)Здравствуйте! Господин Ян здесь, и Сян-цзюнь вышла из своих покоев, а почему не видно господина Хоу?

Ян Вэнь-цун.Господин Хоу еще в тюрьме.

Сян-цзюнь.Учитель, откуда вы?

Су Кунь-шэн.Чтобы выручить господина Хоу, я совершил далекий путь в Учан, но случилось так, что Ниннаньский хоу неожиданно умер. Несколько ночей подряд шел я обратно в столицу; услышав о том, что начались беспорядки, сразу помчался к воротам тюрьмы и увидел, что все замки открыты.

(Поет.)

Заключенные бросились врассыпную, как стая ворон. Заключенные бросились врассыпную, как стая ворон. Сети открыты полностью, с трех сторон. Кто же бедному сюцаю мог нанести урон?

Сян-цзюнь (плача). Учитель, скорей, скорей найдите его мне.

Ян Вэнь-цун (указывая на улицу, поет)

Видите, дым и пыль застили небосклон. Видите, дым и пыль застили небосклон. Сейчас бросают детей, бросают жен, Трудно снова встретиться тем, кто разлучен.

(Обращается к Сян-цзюнь.)Прекрасно! Прекрасно! Раз учитель остается с тобой тут, то я покидаю столицу. (Кричит.)Почтенный Лань, собери-ка вещи, и отправимся вместе.

Лань Тянь-шу.Я ведь из Ханчжоу, как могу идти с вами в такой дальний путь?

Ян Вэнь-цун.Раз так, то я сейчас надену дорожное платье, и расстанемся. (Переодевается и прощается.)

(Говорит нараспев.)

Как бесприютная душа, возвращаюсь за десять тысяч ли. Словно во сне совершил прогулку — так эти три года прошли.

(Садится на коня.)Слуга берет дорожные вещи; оба удаляются.

Сян-цзюнь (плачет). Вот и господин Ян ушел, теперь только вы, учитель, понимаете, какое у меня горе. Вам пришлось проделать длинный и полный опасностей путь — "пройти через тысячи гор и десятки тысяч рек" в поисках господина Хоу. Вот уж не думала, что я окажусь во дворце, а господин Хоу в тюрьме и не суждено нам будет увидеться. Сейчас я покинула дворец, а господин — тюрьму, и опять нам не встретиться. Прошу вас, учитель, пожалейте меня и возьмите с собой, будем вместе искать его повсюду.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: