Шрифт:
– Не беспокойся. Надин уехала в патентное бюро в Фарвилле, так что вернется не раньше чем через два часа.
– Бесшумные карнизы?
– Да, она считает, что на этом можно заработать. Что же, я буду рад, если у нее получится.
– В крайнем случае, мою машину тоже надо заправлять, - усмехнулась Норма, кивая на ряд заправочных колонок. К одной из них медленно подкатил большой грузовик, но Эд не поспешил помочь водителю с заправкой – на его станции было самообслуживание.
– Я пришла сказать тебе, что Хэнка отпустили. Совсем скоро он вернется домой, то есть в наш город. Ко мне.
– Ты виделась с ним?
– Да, мы встретились перед слушанием. Тогда я не решилась ему сказать о нас. А ты говорил с Надин?
– Нет еще, - Эд опустил взгляд.
– Ждешь, пока я решу вопрос с Хэнком? – в голосе Нормы на мгновение появился укор.
– Нет, просто Надин сейчас не готова выслушать такое… С ней происходит что-то не совсем хорошее. Норма, я обязательно расстанусь с ней, но не сейчас – не хочу разочаровать ее, когда она нуждается в поддержке.
– Я понимаю ее и тебя. Знаешь, наша главная беда в том, что мы не хотим никого обидеть. Жизнь есть жизнь, и мы не можем прожить ее, думая только о других, ведь тогда нам не о чем будет вспомнить в старости.
– Норма…
– Не звони мне пока. Нам нужно побыть некоторое время врозь, чтобы решить свои проблемы. Я люблю тебя, Эд…
Норма поцеловала его в щеку и пошла к своей машине. Эд тоже хотел сказать, что любит ее, но слова застряли в горле. Он знал, что не выдержит долго без Нормы, и чувствовал себя предателем. Но с другой стороны он знал, что не сможет причинить боль Надин, которая, как и двадцать лет назад, была очень ранимой и беззащитной – временами их жизнь с Надин напоминала ад, но Эд прекрасно понимал, что за всеми выходками жены скрывается лишь одно: панический страх потерять его.
Эд проводил взглядом машину Нормы и вернулся к пикапу. За его спиной проехал рейсовый автобус, на котором Хэнк Дженнингс вернулся в родные края.
Одри вошла в кабинет управляющего универмагом “Хорн”, и тот с радостной, немного заискивающей, улыбкой поднялся из-за стола. Управляющего звали Эмори Бэтис.
– Добрый день, мисс Хорн! Очень рад вас видеть. Присаживайтесь, пожалуйста.
– Здравствуйте, мистер Бэтис, - улыбнулась ему Одри и села напротив стола. Бэтис тоже уселся на свое место. – Отец направил меня к вам.
– Да, да, разумеется. Я помню вас еще совсем маленьким ребенком, - сказал Бэтис. – Я уже много лет работаю на вашего отца. Он замечательный человек.
– Мой отец сказал, что от вас требуется?
– Конечно, Одри. Для меня и персонала универмага огромная честь, что вы будете работать в наших рядах. Мистер Хорн уверен, что вы сделаете блестящую карьеру. Для начала, я думаю, мы вас определим в упаковочный отдел на полставки после школы.
– Упаковочный? – Одри удивилась.
– Это, разумеется, только отправная точка для вашей карьеры…
Одри встала и подошла к мистеру Бэтису.
– Я бы хотела работать продавцом, понимаете? В парфюмерном отделе.
– Для вас это еще слишком сложно, - покачал лысой головой Бэтис.
– Я должна работать там, а не заворачивать в бумагу всякие коробки, - сказала Одри тоном, не терпящим никаких возражений.
Одри не сомневалась, что уговорит управляющего поставить ее за прилавок. Коротышка Бэтис с вечно заискивающим взглядом производил впечатление не уверенного в себе и трусливого человека, а с такими типами решительная Одри расправлялась за минуту.
– Я должен посоветоваться с вашим отцом, - сказал Бэтис и потянулся к телефону на краю стола, но Одри схватила его руку.
– Не надо, - сказала она. – Эмори, ты берешь меня в парфюмерный отдел сегодня же, иначе я порву на себе платье и закричу, что ты хотел меня изнасиловать. Интересно, как быстро это дойдет до моего папы?
Бэтис испуганно вытаращил глаза на Одри – он явно не ожидал такого поворота событий. Одри присела на край стола рядом с ним и заботливо поправила узел его галстука, затем резко схватила за воротник и потянула к себе.
– Я - Одри Хорн, - и я получаю то, что хочу. Все понятно?
– Да, - выдохнул Бэтис.
Одри отпустила ошалевшего Бэтиса и вернулась на место.
– Мне, наверное, надо заполнить какие-то бумаги? – лучезарно улыбнулась она.
Глава 21
Джеймс и Донна договорились встретиться в половине десятого в городском парке, в беседке рядом с прудом. Джеймс собирался рассказать ей всю правду о своих родителях. Принять такое решение было нелегко, и Джеймс очень волновался – как воспримет его рассказ Донна.