Шрифт:
Х о з я и н. Завтрак сейчас же прикажете, благородный дон?
Р у м а т а. Что? Нет, потом... Я скажу, ступай.
Хозяин кланяется, отходит, оглядывается на Киру.
Х о з я и н. Эй, Кира, ты там с ними не очень-то, уши не распускай, а то они тебе назаказывают...
К и р а. Ничего они не заказывают, папаша, не беспокойтесь.
А б а (от стойки).Пива ему позавчерашнего и хлеба горбушку, и будет с него...
Б у д а х. Заткнись, губошлеп... Ладно, Кира, лапочка, принеси мне кружку пива и хлеба немного.
Х о з я и н. Немного... И то много на дармовщинку-то... Погоди, сам налью.
Хозяин уходит за стойку. Румата встает, переходит к столу, за которым сидит Будах, садится. Смотрит на Будаха, на Киру, которая все еще стоит рядом, снова на Будаха.
Р у м а т а. Друзья мои, одному мне скучно. Позвольте уж мне с вами.
Б у д а х. А садитесь, коли хотите, мне-то что...
Р у м а т а. Рад с вами познакомиться, почтенный Будах... Ведь вы —Будах?
Б у д а х. Ну?
Р у м а т а. Отлично. Я вас искал. Но с вами потом. Позвольте сначала закончить разговор с этой вот прекрасной девицей...
Подходит Хозяин, грохает перед Будахом пивную кружку, бросает ломоть хлеба.
Х о з я и н. Извольте завтракать, почтенный. В последний раз. Больше вам не будет, пока не заплатите...
Б у д а х. Экая ты скотина все-таки... Что ж ты со мной так при других людях, а?
Х о з я и н. Невелика персона...
А б а (от стойки).Гнать его, колдуна, со двора надо, а вы с ним разговоры разговариваете, папаша...
Р у м а т а. Погодите... (Берет кружку с пивом, нюхает, затем выплескивает пиво Хозяину под ноги.)Ступайте, достопочтеннейший, и принесите нам с почтенным Будахом по кружке хорошего пива... И если пиво будет плохим, я вас в нем утоплю!
Х о з я и н. Сию минуту, благородный дон... (Поспешно уходит.)
Б у д а х (качает головой).Ну и ну!
Р у м а т а. Так вот, сначала я хотел бы закончить разговор с этой прекрасной девицей. Кира, я действительно позволил себе слегка пошутить с тобой, и мне показалось, что ты рассердилась...
К и р а. Я не рассердилась...
Р у м а т а. Тогда прими от меня маленький подарок... Дай твою руку.
Кира растерянно глядит на Будаха, затем нерешительно протягивает Румате руку. Румата надевает на ее запястье золотой браслет.
К и р а. Но как же... Благородный дон, я ведь не могу...
Б у д а х. Дай-ка взглянуть, лапочка... (Берет ее руку с браслетом, разглядывает.)Гм, похоже, что золото... Да, настоящее золото. (Отпускает руку Киры, смотрит на Румату.)Однако, благородный дон, делать такие подарки вместо того, чтобы извиниться...
Кира пытается снять с руки браслет.
К и р а. Я не могу, право... Это слишком дорого...
Между тем, привлеченные разговором, к ним приближаются Аба и Торговец, а затем подходит и Хозяин с двумя кружками.
А б а. Хвостом тя по голове! И вправду золотой!
Т о р г о в е ц. Верно, золотой. Я золото повидал на веку...
К и р а (чуть не плача).Прошу вас, благородный дон, снимите, заберите обратно...
Х о з я и н. Молчи, дура рыжая! Вся в мать! Ей благородный дон снисхождение делает, так поблагодарила бы...
А б а. Да уж, дура — она дура и есть... Вы ее не слушайте, благородный дон, она у нас... того... вина вот тоже не пьет...
Б у д а х. Слушайте, дон, не знаю, как там вас зовут...
Р у м а т а. Тихо! Друзья мои. Я подарил этот браслет прекрасной Кире и не могу взять его обратно...
А б а. Во! Правильно! Подарил же...
Р у м а т а. Не могу по двум причинам. Во-первых, он не мой... (Будах и Кира переглядываются.)Во-вторых, и это самое важное, он не снимается!