Шрифт:
– Кого-то ждешь, Мэтт?
– Да не то чтобы. Думал повидаться с Кено, но он, наверное, снова где-то
шляется.
Ронни отошел, и Марио пояснил:
– Парень учится у меня в одном из классов.
– Они тебя все время Мэттом называют?
– Все называют. Включая большую часть родственников.
– А зачем ты имя сменил?
– Я же говорил, в семье всегда был Марио. Я что, никогда не грузил тебя нашей
семейной историей?
– Так, урывками.
Марио глянул на часы – тонкие, на плетеном ремешке – поймал взгляд Томми и
рассмеялся.
– В дороге, как все, ношу карманные. А это подарок. Мне нравится, хоть Люсия и
не любит, когда я надеваю их дома. Парень, который их мне подарил, видно, не
думал, что в мире до сих пор есть люди, которые считают наручные часы… – он
запнулся, – чем-то бабским. Ладно, я буду рассказывать, а ты ешь, пока горячее.
И Томми услышал следующее. В ранних 1890-х Марио ди Санталис и его сыновья, Тито и Рико, приехали в Америку. Были они выходцами из австрийско-
итальянского семейства акробатов и жонглеров, блистающего в европейских
цирках целое столетие. Поколесив по Америке с полудюжиной цирков, перед
Первой мировой войной они открыли собственное шоу. Сын Марио, Антонио, ставший потом Папашей Тони, женился на девушке из цирковой семьи – звали ее
Карла Фортунати. Фамилия ди Санталис звучала слишком непривычно для
американского уха, и они превратились в Братьев Сантелли. А позже, когда
Антонио освоил номера с полетами и возвращениями на новых тогда трапециях, –
в Летающих Сантелли. Когда Рико ушел на покой, Антонио начал гастролировать
со своими сыновьями, Джо и Анжело, и дочкой, Люсией.
– Мэтт Гарднер, мой отец, присоединился к труппе ловитором. Люсия тогда была
звездой номера, настоящей красавицей. Они поженились, пошли дети, и
некоторое время ей было не до полетов. Нас четверо. Лисс старшая, потом я, потом Джонни и Марк, близнецы. Отец умер, когда братья были младенцами.
Никто из нас его не помнит, даже Лисс.
– Он… разбился?
– Нет, заболел тифом на долгой стоянке в Питсбурге. После его смерти Люсия
вернулась на дорогу. До несчастного случая, – Марио резко оттолкнул остывший
кофе. – Ладно, пора ехать.
Проведя машину через городские пробки, Марио свернул на широкую дорогу, вьющуюся между незнакомых кустарников, деревьев и зеленой травы. Стало
тепло, и Томми стянул свитер. Марио усмехнулся.
– Ты подожди, пока привыкнешь. Новичкам наш климат всегда кажется теплым. А
как перезимуешь пару раз – будешь дрожать при шестидесяти.
Машину он вел опасно, резко выкручивая руль на поворотах.
Томми вдруг обнаружил, что буквально лопается от любопытства. Братья Марио
тоже воздушные гимнасты? Сколько всего людей в семье? Но покосившись на
замкнутое лицо парня, он решил повременить с расспросами.
Внезапно Марио сбавил скорость и посмотрел на Томми.
– Отец рассказывал тебе что-нибудь о Джонни?
– О ком? Нет, ничего.
– Прежде чем мы доберемся до дома, – сказал Марио, – стоит, наверное, объяснить, почему ты здесь.
Он снова перевел взгляд на дорогу.
– Лучше уж сейчас, а то чего доброго ляпнешь что-нибудь не к месту. Вот что
случилось. Знаешь, Ламбету понравился наш трюк для четверых на двойной
трапеции. Честно говоря, Везунчик, я считал тебя слишком молодым. Хотел, чтобы ты еще год побыл с нами запасным. Анжело с Папашей Тони в этом
бизнесе всех знают, они могли бы найти нам хоть дюжину людей. Но дело в том, что мы обычно не работаем с чужими. Семейная традиция. Естественно, первым
делом мы подумали о моем брате Джонни. Он ездил с нами до того, как мы
присоединились к Ламбету. Я был вторым ловитором, с Анжело, а Джонни и Лисс
летали. Хорошего вольтижера из Джонни не вышло, зато ловил он отлично. В
общем, когда он был хорош, то был очень, очень хорош. А когда был плох, то – как
в том детском стишке – был ужасен. Джонни и Папаша Тони погрызлись, и
Папаша Тони сказал ему, что он не достоин называться Сантелли. А Джонни
ответил, что и Гарднером быть не против. Сам знаешь, не тот ответ, которым