Шрифт:
Заинька – это маленький человек, вышедший нам навстречу. Рот у него не закрывается, и острые зубы торчат вперед, как на старых и политически некорректных карикатурах на китайцев.
– Здравствуйте, меня зовут Питер Вонг. Я административный директор. Пойдемте, я покажу вам ваш офис.
Его недовольное лицо при этом не озаряется даже тенью улыбки. Как будто мы с Тони нашкодили, а его выпороли. Спрашивается, где хваленое восточное гостеприимство? Пресловутые китайские церемонии где?
Помещение, в котором Тони Мак-Фарреллу и мне предстоит провести ближайшую пару недель, оказывается тесной, плохо освещенной комнатой, похожей на склад. Судя по старым пыльным принтерам на полках и ящикам с бумагой, это и есть склад.
– Со всеми вопросами и просьбами будете обращаться ко мне, – говорит Вонг безапелляционно.
Этот грызун мне начинает действовать на нервы.
– В таком случае, будьте добры принести сюда запрошенные нами документы, данные, а также расписание интервью с сотрудниками и дистрибьюторами. И пожалуйста, побыстрее.
Взгляду Вонга такой, будто он собрался меня укусить.
– Видители, сейчас для нас очень критический период. Все люди заняты, и у нас не было возможности посмотреть составленный вами список.
– Очень жаль, – говорю я, глядя в узкие Вонговы глаза. – Прошу вас изучить этот список и представить документацию сегодня же. Мне бы очень хотелось доложить правлению компании, что мы получили от гонконгского офиса полную поддержку и всестороннюю помощь, что мы не сталкивались ни с какими препятствиями, которые могли бы вызвать беспокойство со стороны руководства компании и соответственно привести к повторным и гораздо более детальным инспекциям в самое ближайшее время.
Злобный заяц Вонг снова оскаливается:
– Я сделаю все, что в моих силах.
– Господин Вонг, – говорит учтивый Тони, – мы очень хотели бы побеседовать с господином Ченом. Можно ли это будет устроить?
Когда мы с Тони работаем в паре, я часто становлюсь злым полицейским, а он добрым полицейским. При этом специально мы недоговариваемся, это получается как-то само собой. Тони Мак-Фаррелл действительно добрый человек, я, в принципе, тоже. Но если мне начинают парить мозги и хитро-мудро наводить тень на плетень, мне это не нравится, и это бывает заметно.
– Господин Чен очень занят, и его день расписан буквально по минутам. Не знаю, найдется ли у него время.
– А вы спросите его самого, – советую я. – Вы же не хотите сказать, Питер, что вы принимаете решения за господина Чена? А, Питер?
– Я спрошу…
Мы с Вонгом обмениваемся улыбкой, с которой, как известно, начинается дружба.
Глава XXIV. Человек-автомобиль
Я снова Штирлиц. Сижу в лобби исторического отеля «Пенинсьюла» и пью жасминовый чай в ожидании таинственного связного. Во второй вечер после нашего с Тони прибытия в Гонконг мой телефон зазвонил, и человек на другом конце назначил мне встречу. Когда я спросил, как мне его называть, человек разрешил называть себя Порше. Модель человек не уточнил. Конспирация, в общем. Место встречи связной выбрал в соответствии со своим именем. Роскошный колониальный отель со всякими прибамбасами вроде струнного оркестра на балконе в холле и целого выводка – нет, не «Порше» – «роллс-ройсов», к услугам особо взыскательных в перемещениях по городу гостей.
Глядя на людей вокруг меня, я понимаю, что мой гардероб совсем не соответствует заведенным тут правилам. На что мне, разумеется, наплевать. Чтобы носить темный шерстяной костюм и галстук, когда на улице душно и влажно, как в теплице, надо быть большим энтузиастом. С энтузиазмом у меня в последнее время как-то не очень. Не выгоняют – и ладно. Направляющийся ко мне человек тоже одет в костюм и галстук. Вероятно, это и есть Порше. Человек-автомобиль молод: даже учитывая общеазитскую моложавость, ему вряд ли больше тридцати лет. В выражении лица и манерах – сдержанная, доброжелательная уверенность, свойственная людям умным и, либо долгое время самостоятельно успешным, либо получившим привилегированное воспитание на фоне непотопляемого семейного богатства. Опознав друг друга и обменявшись приветствиями, мы переходим к делу.
– Господин Воронин, я надеюсь, вы будете уважать конфиденциальность нашего разговора?
– Да, конечно, – отвечаю я.
Я постараюсь, а там как получится. Согласно стандартам профессии, я не могу гарантировать полную секретность. Но это мелочи, которыми не хочется докучать такому славному молодому человеку.
– Порше, если я не ошибаюсь, вы были торговыми представителем, работавшим с компанией «Пасифик Стар».
– Да, около полутора лет.
– Скажите, почему вы решили уйти из «Логан Майкротек»?
– Ну, во-первых, мне помогли, – улыбается Порше добродушно, без какой-либо горечи. – А во-вторых, мне очень не нравились методы работы с агентами, практиковавшиеся в гонконгском офисе «Логан Майкротек». В моей семье, а также за годы учебы в Англии и Германии, я усвоил несколько другие понятия о честности и ответственности перед компанией, на которую ты работаешь.
– Что именно вам не нравилось?
Порше задумывается как бы для вида, но глаза его продолжают улыбаться.
– Хммм… С чего бы начать? Ну, допустим, мне не нравилось, что с дистрибьюторов вымогали взятки. Не нравилось, что на агентов оказывалось давление для искусственного завышения суммы квартальных продаж. И особенно неприятны мне были махинации, в результате которых продукция компании попросту уходила непонятно куда по бросовым ценам.