Вход/Регистрация
Оскал Фортуны. Трилогия
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

Барон заколебался. Дел у него и в самом деле накопилось много, да и выслушивать воспоминания о давно минувших днях настроения не было. С другой стороны оставлять без присмотра чиновника такой серьезной организации не хотелось.

– Мой старший соратник господин Тузуко в твоем полном распоряжении.

Чубсо встал из-за стола, и низко поклонившись, вышел. Секретарь с почтительным вниманием выслушал распоряжение господина и поспешил на поиски старшего соратника.

В приемной на скамье сидел полный старикан в толстой меховой куртке с пухлыми щеками и редкой, козлиной бородкой.

– Господин Кирибуцо?
– спросил старший дознаватель.

– Да, мой господин, - старый воин встал и, придерживая короткий меч, поклонился.

– Я старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба Роно Чубсо, - представился чиновник.
– Это я просил господина Токого привезти тебя в замок.

Очевидно, Кирибуцо уже знал, кому он понадобился. Поскольку не проявил никакого беспокойства, услышав грозное название.

– Что от меня нужно Тайному Оку?

В это время в приемную почти вбежал запыхавшийся секретарь барона. Дознаватель бросил на него иронический взгляд и сказал:

– Ты помнишь Акихо Сайо?

– Очень хорошо, Чубсо-сей, - ответил старик.

– Тогда пойдем в парк, и ты мне расскажешь о нем, - предложил чиновник.

Кирибуцо крякнул.

– Там слишком холодно, мой господин.

– Лучше побеседовать в большой столовой, - предложил подошедший старший соратник.
– В этот час нам никто не помешает.

– Хорошо, - вынужден был согласиться Чубсо.

Несколько минут он вполуха слушал рассуждение старого болтуна о том, какие замечательные люди жили раньше: смелые, решительные и умелые воины.

– У Акихо была семья?
– оборвал воспоминания дознаватель.

– А как же!
– Кирибуцо чуть не подпрыгнул на скамейке.
– Жена, двое детишек. Старший сын и дочка.

– Как звали детей, помнишь?

– Дочь - Юмико, - ответил воин.
– Ее потом воспитывал рыцарь Гатомо, а вот имени сына не помню.

– А что случилось с женой и сыном Сайо?
– спросил Чубсо.

Собеседник взглянул на внимательно следившего за разговором старшего соратника. Тот кивнул.

– Это случилось уже после занятия столицы войсками Сына Неба. Армия Самозванца отступала на юг, и через наши земли шел один из его отрядов. Сам господин Токого и почти все соратники ушли воевать, и в замке оставалось очень мало воинов. Кто-то из слуг ночью открыл ворота. Благородных почти всех перебили. Часть женщин нападавшие увели с собой. В их числе оказалась и жена Сайо. Её труп потом отыскали в десяти ли от замка. Сын погиб, а вот о дочери никто ничего не знал. Её нашли только на севере, недалеко от Нагаси.

– При каких обстоятельствах господин Сайо встретил свою дочь?
– внимательно выслушав Кирибуцо, спросил дознаватель.

– Не знаю, мой господин, - пожал плечами старик.

– Как мне помнится, - взял слово старший соратник.
– Они встретились, когда отряд Гатомо патрулировал лесные дороги. Ты, Чубсо-сей, наверное не помнишь, тогда, после взятия "черными драконами" Хайдаро-сегу, отряды мятежников со всей страны пробирались к крепости Нагаси. И по приказу Сына Неба были разосланы воинские отряды для перехвата и уничтожения бунтовщиков. Во время патрулирования Акихо Сайо и встретил свою дочь в одном из обозов мятежников.

– Есть свидетели этой встречи?
– дознаватель подался вперед, поставив локти на стол и сцепив пальцы.

– Я не знаю, - ответил старший соратник.
– Когда они возвращались в лагерь Сына Неба, отряд Гатомо попал в засаду, и тогда мало кто уцелел.

Чубсо понимающе кивнул.

– Скажи, Кирибуцо-сей, ты помнишь жену господина Сайо? Как она выглядела?

– Смутно, мой господин, - развел руками старик.

– Детей?

– Тоже нет.

– А кто-то может их помнить?
– дознаватель обвел собеседников хмурым взглядом.
– Хотя бы из простолюдинов.

Соратники барона удивленно переглянулись.

– Если только старая Карага?
– предположил Кирибуцо.

– А она жива?
– засомневался Тузуко.

– На кухне служит ее внучка, - ответил старик.
– Узнать?

– Да, - кивнул Чубсо.

Бросив взгляд на старшего соратника, Кирибуцо, кряхтя, встал и отравился к двери, из-за которой тянуло теплом и вкусными запахами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: