Шрифт:
– Они подрались!
– с трудом сдерживаемые слезы хлынули по щекам, размазывая тушь. Сабуро поспешно достала платок.
Подруга сделала то же. У нее уже несколько дней щекотало в носу и болело горло. Вытерев нос, она спросила:
– Кто?
– Мой отец с отцом Свино!
– Как это произошло?
– полюбопытствовала подруга.
– Дейко уговорил отца дать согласие на наш брак. Придворный философ пришел в гости, чтобы уточнить со свадьбой.
– Так свадьба будет!
– обрадовалась Сайо.
– Да нет же!
– вскричала Сабуро.
– Ты меня совсем не слушаешь!
– Прости, - сконфузилась девушка.
– Рассказывай, я больше не буду перебивать.
Ясако высморкалась, и прерывисто вздохнув, продолжила грустный рассказ.
– Вначале все было очень хорошо. Они сидели, обсуждали наше будущее. Потом мама пригласила их к столу. Вот тут все и началось. Свино сказал, что он может выпить водки больше всех. Отец разозлился и предложил устроить состязание. Мы с мамой успевали только кувшины из кухни носить. Философ и отец пели песни, клялись в вечной дружбе, а потом...
Сабуро вновь была готова разреветься.
– Кто кого ударил?
– Да они были уже такие пьяные, что и сидели с трудом! Какая драка! Философ стал хвастаться, что оказывает нам честь, принимая меня в семью, что к его советам прислушивается сам сегун, и вообще он великий мудрец. Папа обиделся. Закричал, что только воины настоящие мужчины, и он не отдаст свою дочь за бумажную крысу!
Сайо стало смешно, и она срочно высморкалась, пряча смех в изрядно намокший платочек.
– Свино пытался ударить отца! Они свалились на пол, перемазались в подливке. Папа плюнул философу в глаз, а тот вырвал у него половину уса!
Только крепкая закалка, полученная в раннем детстве, помешала Сайо расхохотаться.
– Но это не самое ужасное, - трагически проговорила Сабуро.
– Соседи их растащили, но отец поклялся, что не отдаст меня за Свино.
– При свидетелях?
– нахмурилась подруга.
– Да, - кивнула Ясако.
– А ты знаешь, что значит клятва для благородного человека.
– Какой ужас!
– уже не на шутку встревожилась Сайо.
– Не в этом ужас, - глаза у подруги стали жалкими.
– Мы с Дейко... Я... уже...
– Как!
– вскричала подруга и порывисто обняла Сабуро.
– Как же ты могла!
– Я не знаааааю!
– девушку прорвало.
– Папа же был согласен! Отец Свино тоже. Тоже. Понимаешь? Я же люблю! Понимаешь? И он! Он же меня любит!
На крыльцо выбежала одна из школьниц, но, увидев плачущую Сабуро, замерла. Сайо нахмурилась и дернула подбородком. Девушка вышла, тихо прикрыв дверь. Ясако затихла, только плечи тихо вздрагивали.
– Ты беременна?
– на ухо спросила Сайо.
– Хвала Вечному небу, нет.
– Точно?
– Точно.
Девушка перевела дух.
– Тогда чего ты так расстроилась?
– Сайо достала чистый платок и стала стирать со щек Сабуро размазанную тушь.
– Всякое бывает. Придет время, что-нибудь придумаем.
– Ты думаешь?
– с надеждой спросила Ясако.
– Конечно!
– ободряюще улыбнулась подруга.
– Жизнь только начинается. Может быть, отец передумает...
– Нет, - печально вздохнула Сабуро.
– Он уже сказал мне, чтобы я забыла Свино.
– Только не делай больше глупостей, подруга!
– Сайо встряхнула ее за плечи.
– Скоро война, и ты же не захочешь, чтобы отец шел в поход с тяжелым сердцем?
Девушка отвела глаза.
– Смотри на меня!
– тихо прошипелала подруга.
– Я не могу без него, - обреченно проговорила Ясако.
– Жизнь не роман!
– продолжала наседать Сайо.
– И она не кончается с первой любовью! Ты дочь воина и должна владеть своими чувствами.
– Тебе легко говорить!
– вспыхнула Сабуро.
– Ты еще никого не любила!
Девушка открыла рот, чтобы возразить, но промолчала. Ей вдруг стало не удобно. "Сама то чем лучше? " - подумала Сайо, со стыдом вспомнив домик в усадьбе рядом с Иси.
– Поступай, как хочешь, - со вздохом сказала она.
– Но я очень хочу, чтобы ты была счастлива.
– Спасибо тебе, Сайо-ли, - поклонилась Ясако.
– Поезжай, твой паланкин давно тебя ждет.