Вход/Регистрация
Оскал Фортуны. Трилогия
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

Прежде чем Треплос задал очередной вопрос, Тусет поинтересовался:

– А зачем тебе, юноша, нужно в Нидос?

– Я поэт, господин маг, – напыщенно ответил тот. – Моему таланту тесно в маленьком городе, где нет истинных ценителей прекрасного!

– Ты надеешься найти их в Нидосе?

– Конечно!

– Ты готов оставить родину и своих престарелых родителей в погоне за призрачной надеждой?

– Я сирота, маг. Обо мне некому горевать. И разве нет славнее доли для молодого и сильного мужчины, чем борьба за свое счастье?

Жрец не нашелся, что на это ответить, и задал новый вопрос:

– Ты считаешь себя хорошим поэтом?

– Меня называют лучшим за всю историю нашего города, – гордо ответил Треплос. – Если ты хочешь, я прочту тебе эпитафию, которую сочинил на памятник купцу Эрасосу.

– С удовольствием послушаю, – улыбнулся Тусет.

Юноша остановился, встряхнул плохо промытыми кудрями и, подняв руку, задекламировал:

Остановись, прохожий, не имей сомнения.

Здесь лежит купец Эрасос, не более, не менее.

Ему бы еще пить да веселиться,

А он ведь вон, куда решил переселиться!

"Талантище!" – подумал Александр, с трудом удерживаясь от смеха. Однако его спутники выслушали этот бред весьма благосклонно.

– Неплохо, – кивнул лысиной жрец.

– А вот ода, которую я прочитал на свадьбе дочери советника магистрата Фиуса Кирка с сыном купца Алуса Галка.

Славу пою я бессмертным либрийским богам,

Тем, что свели нас за этим прекраснейшим пиром!

Здесь, где Фиусава дочь обретет господина себе,

Здесь, где Алус породнится с народным кумиром!

– Советник тогда подарил мне дебен серебра, – гордо сказал Треплос.

"Ух, ты! Местный нобелевский лауреат", – Алексу было все труднее оставаться серьезным, и он отвернулся, чтобы не слушать этот поэтический маразм.

Нарон уже уходил, когда они заявились на судно. Одетый в новый плащ и сандалии, капитан явно собирался сегодня, что называется, "оторваться пополной". Увидев Треплоса, он поморщился.

– Ну, чего тебе надо?

– Достопочтенный господин Нарон, – поэт чопорно поклонился. – Вы сказали, что вам нужны груз и трое гребцов?

– Сказал, – нехотя подтвердил мореход.

– Тогда познакомьтесь с Мальтусом Ровом, приказчиком купца Тувия Секра из Нидоса, – юноша отошел в сторону и легонько толкнул мужчину.

Тот встрепенулся и выступил вперед.

– Господин Нарон, у меня есть груз. Двенадцать тюков шерсти, их необходимо как можно скорее доставить в Нидос. Я и двое моих помощников поплывем с тобой.

– Ты готов сесть на весла? – удивился капитан.

– Да, – кивнул приказчик. – Я опаздываю, и мне дорог каждый день!

– Как же это так получилось, господин Мальтус? – усмехнулся Нарон, с любопытством глядя на собеседника.

– Хозяин доверил мне деньги на закупку шерсти у айханов. Вернувшись с гор, я заболел и долго лежал в постели. Я направил весточку в Нидос с кораблем "Сметливая чайка". Но недавно узнал, что судно затонуло. Теперь мой господин Тувий Мрак Секр может заподозрить меня в краже серебра и разорит мою семью, или даже продаст их в рабство. Вот почему мне нужно как можно быстрее оказаться в Нидосе и передать хозяину груз.

Капитан выслушал этот сбивчивый рассказ и почесал бороду. Как показалось Александру, история его не удивила.

– Ну, тогда пойдем в трактир и поговорим, – предложил он приказчику.

– Замечательно! – обрадовался поэт, пристально следивший за диалогом. – Лучше всего пойдем к старому Макаросу. У него в "Прялке времени" подают такие вкусные пирожки с осьминогами…

Нарон окинул юношу полупрезрительным взглядом и лениво процедил:

– А ты что тут забыл?

Треплос даже немного растерялся.

– Так. Я же… Я хочу в вольные гребцы наняться…

– Считай, что я тебя уже взял, – криво усмехнулся капитан. – А о наших торговых делах мы какнибудь без тебя договоримся. Так я говорю, господин Мальтус?

Приказчик запахнул плащ и нервно дернул плечом.

– Да пусть идет. Посидит в сторонке, пирогов пожует. Я заплачу.

– Как хочешь, – развел руками Нарон и, обратившись к юноше, строго добавил. – Только чтобы за нашим столом я тебя не видел.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 621
  • 622
  • 623
  • 624
  • 625
  • 626
  • 627
  • 628
  • 629
  • 630
  • 631
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: