Вход/Регистрация
Разоблаченный любовник (Др. изд.)
вернуться

Уорд Дж. Р.

Шрифт:

Но причины сейчас не важны. Она чувствовала лишь голод.

Губы Мариссы приоткрылись, и она потянулась к Бучу…

Но что произойдет, если она отведает его крови?

Предугадать легко: она выпьет его до капли, чтобы удовлетворить свою нужду, ведь человеческая кровь – такая слабая… Она его попросту убьет.

Боже, но он будет таким восхитительным на вкус!

Марисса переборола свою жажду и, руководствуясь железной волей, убрала руки под одеяло.

– Увидимся вечером.

Выпрямившись, Буч потупил взгляд и сложил руки спереди, словно прятал эрекцию. Что, естественно, вызвало в ней еще большее желание притянуть его к себе.

– Береги себя, Марисса, – сказал он тихим, печальным голосом.

Он был уже у двери, когда услышал:

– Буч…

– Да?

– Я не считаю тебя слабым.

Он нахмурился, словно обдумывая, к чему она это сказала.

– Я тоже. Спи, красавица. Увидимся. До скорого.

Оставшись одна, Марисса подождала, пока пройдет приступ голода. Так и случилось, и девушка облегченно вздохнула. Она будет только рада отложить кормление на какое-то время. Приближаться сейчас к Ривенджу было немыслимо.

Глава 18

На Колдуэлл опускалась ночь. Ван свернул с магистрали и повел грузовик к реке, проехав узкой неровной дорогой под городской мост. Остановившись рядом со столбом с отметкой «f-8», нарисованной оранжевой краской из баллончика, Ван вышел и осмотрелся.

Наверху проносились машины, грохотали прицепы, привычно сигналили легковушки. Здесь, внизу, Гудзон ревел так же сильно, как и транспорт.

День принес первые признаки весеннего тепла, вода текла быстро, избавляясь от тающего льда. Темно-серый поток напоминал жидкий асфальт. И жутко вонял.

Ван осмотрелся, его инстинкты встрепенулись. Небезопасно находиться под мостом одному. Особенно на закате.

Черт побери, не стоило сюда приезжать. Он повернулся обратно к грузовику…

Из тени появился Ксавье.

– Рад, что ты приехал, сынок.

Ван постарался скрыть свое удивление. Черт, этот парень – чисто привидение.

– Почему мы не могли обсудить все по телефону? – (Не прозвучало ли это с его стороны как слабость?) – У меня еще куча других дел.

– Нужна твоя помощь кое в чем.

– Я же сказал, что мне это не интересно.

Ксавье слегка улыбнулся.

– Да-да, сказал.

Ван уловил шуршание колес по гравию и глянул налево. Крайслер «Таун энд кантри», золотистый, ничем не примечательный мини-вэн, затормозил рядом с ним.

Не отрывая глаз от Ксавье, Ван сунул руку в карман и положил палец на курок револьвера. Если они попытаются на него напасть, им придется попрыгать.

– Там для тебя кое-что припасено, сынок. Иди открой.

Последовала пауза.

– Ты боишься, Ван?

– Черта с два.

Он подошел, готовый начать пальбу. Но, открыв заднюю дверь, смог лишь отпрянуть. Его брат Ричард, связанный, рот и глаза заклеены скотчем.

– О боже, Рич…

Шагнув вперед, Ван услышал, как щелкнул предохранитель, и посмотрел на водителя мини-вэна. Бледноволосый бандит за рулем целился ему прямо в лицо, кажется, из «смит-и-вессона».

– Я хотел, чтобы ты все же рассмотрел мое предложение, – сказал Ксавье.

Находясь за рулем «хонды» Сэлли Форрестер, Буч повернул на светофоре налево и чертыхнулся, заметив патрульную машину, припаркованную у «Стюартса» на углу Фрэмингэм и Холлис. Святые угодники. Поездка в краденой машине с двумя тысячами долларов в кармане не даст расслабиться.

Хорошо, что у него есть прикрытие. Ви ехал в «кадиллаке» у Буча на хвосте, они направлялись на Барнстейбл-роуд.

Десять минут спустя Буч нашел маленький одноэтажный домик Сэлли под щипцовой крышей. Он выключил фары и остановил «хонду», затем разъединил провода, заглушив мотор. В доме было темно, поэтому Буч подошел к входной двери, сунул конверт с деньгами в почтовый ящик и перебежал через дорогу к «кадиллаку». Он не боялся, что его остановят. Если кто-нибудь вздумает задавать вопросы, Ви применит свой мозгоочиститель «Виндекс».

Уже усаживаясь во внедорожник, Буч внезапно остановился: по телу пронеслось странное ощущение.

Без всякой видимой причины его тело стало «звенеть» – это единственное выражение для описания того, что с ним происходило. Словно в его груди находился мобильный телефон.

Вниз по улице… вниз по улице. Необходимо идти вниз по улице.

О боже, там лессеры.

– В чем дело, коп?

– Я чувствую их. Они близко.

– Тогда начинаем игру.

Они выскользнули из машины и захлопнули двери. Ви нажал на сигнализацию, фары «кадиллака» мигнули.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: