Шрифт:
М., 1957, с. 121.
64
имеющие производную основу и обладающие фразеологизован-
ным значением: писатель, каменщик, носатый,
очаровательный; 4) мотивированные названия, имеющие производную
основу и обладающие нефразеологизованным значением; к ним
относятся слова, образованные по регулярной модели:
формирование, фразеологичность, по-настоящему, а также слова,
имеющие нерегулярные аффиксы: рисунок, попадья, козёл,
малюсенький, мазюкать. Аналогичность соответствующих
групп слов названным типам фразеологизмов несомненна (слова
двух первых групп образуют единую группу, соотносительную
с фразеологическими сращениями). Определенная
соотнесенность слова и фразеологизма проявляется, как видим, также и
в,характере их внутренней формы и ее морфемного или
словесного оформления.
§ 16. Фразеологические сращения
Фразеологическое сращение — это
семантически неделимый фразеологический оборот,' в котором его
целостное значение совершенно несоотносительно с значениями
его компонентов. Значение такого рода фразеологизмов
является таким же немотивированным, как и значение слов с
непроизводной основой. Например, фразеологизмы бить
баклуши бездельничать1 и очертя голову безрассудно' являются
такими же немотивированными и условными обозначениями
явлений объективной действительности, какими являются
составные слова типа подражать или стремглав, где производ-
ность совершенно не чувствуется и значение слова абсолютно
несоотносительно со значениями составляющих его частей. В
самом деле, как значение слова стремглав не выводится из
значения частей стрем 'вниз' (ср.: стремнина,
стремительный) и глав (ср.: главный, голова), так и значение
фразеологизма очертя голову не выводится из значений слов очертя
и голову.
Таким образом, фразеологические сращения — это такие
обозначения тех или иных явлений действительности, которые
аналогичны тому, что мы наблюдаем в словах с непроизводной
основой, в которых уже не чувствуется признак, положенный
в основу названия. Этот признак как в непроизводных словах,
3 Зак. 22 65
так и в фразеологических оборотах может быть вскрыт лишь
путем этимологических разысканий.
В фразеологических сращениях слов с их
самостоятельными значениями, по существу, нет. Значение
фразеологического оборота здесь и не выводится, и не вытекает из значений
его компонентов.
Так, значение фразеологического сращения не ровен час
'а вдруг* (Не ровен час, он заметит это) совершенно
несоотносительно с теми значениями, которые свойственны
компонентам не ровен и час. Целостное значение
фразеологического сращения И никаких гвоздей). 'хватит, ничего больше' не
составляется из значений компонентов и, никаких, гвоздей и
не вытекает из тех значений, которые присущи данным словам
в их свободном употреблении.
Если компоненты фразеологического сращения и имеют
одинаково звучащие с ними слова, то это соотношение
является чисто омонимическим. Например, сочетание слов
перемывать косточки, с одной стороны, может выступать перед нами
как фразеологическое сращение, значение которого
Сплетничать' не вытекает из значений отдельно взятых слов
перемывать и косточки, а с другой стороны, может быть свободным
сочетанием слов, употребленных в их номинативном значении
(Косточки ископаемого животного археологам пришлось
перемывать несколько раз).
Таким образом, фразеологические сращения — это
эквиваленты слов, подводимые под определенные грамматические
категории как единые, абсолютно неразложимые языковые
единицы. Наивысшая степень семантической слитности, которая
характерна для этих фразеологических оборотов, обусловлена
действием ряда факторов. Во-первых, наличием в
фразеологическом сращении устаревших и потому непонятных слов. В