Шрифт:
все общее', 'монастырское общежитие, проживание вместе'
(в противоположность отшельничеству). Отсюда развились как
абстрактное значение 'общественный быт, обиход', так и
предметное — 'помещение для совместного проживания людей,
обычно работающих на одном предприятии или обучающихся
в одном учебном заведении'. В определенных стилистических
целях возможно народноэтимологическое «разложение» слова
общежитие в предметном значении на два компонента
исходного фразеологизма: Мама, я в Мурманском учусь на учи-
тельницу и живу в общем житии (Е. Т.).
На основе фразеологического оборота старый жилец
(ср. в «Новгородских писцовых книгах» XVI в.: Старый жи-
лецъ Степанко Ивановъ скорнякъ) возникло путем
сложения ныне устаревшее имя существительное старожилец. Про-
1 Калька гр. euergete's.
2 Боровой J1. Я. Путь слова. М., 1974, с. 464.
3 Калька гр. koinobios 'общежитие, совместная жизн*,'.
153
изводными от него являются старожильческий — образовано
с помощью суффикса -еский (ец/ч) и старожил —
образовано посредством обратного способа словообразования (ср.: мла-
день -> младенец = старожил <— старожилецI.
Очень древним, общеславянским по времени образования,
является слово беседа, возникшее в результате «сжатия»
в одно слово фразеологического оборота без с&да Снаружи
сидение' (первоначально без с^да > бессйда > бесбда >
беседа). Это имя существительное сначала имело значение
'сидение снаружи', т. е. перед домом. Слово без имеет в исходном
фразеологизме без ctda старое, наречное значение 'снаружи'.
Современное значение имени существительного беседа
развилось в результате переноса названия с одного действия (сидб-
ние) на другое (разговор), так как, отдыхая около дома, люди в
это время разговаривали друг с другом. В результате того же
процесса у слова беседа появилось и переносное значение
'скамья', известное в древнерусском языке и фольклоре (ср. в
былинах: На беседе сидит Купав молодец), которое
сохранилось в производном от него имени существительном беседка
(ср. диал. беседка 'сиденье, лавка за воротами или в сенях').
Результатом «сжатия» фразеологического оборота повилая
трава, в диалектах еще употребительного, является имя
существительное повилика. Оно возникло на основе
фразеологизма повилая трава с помощью того же суффикса -ик(а),
посредством которого были образованы (также на основе
фразеологизмов) слова черника (ср. польск. czarne jagody),
пьяника 'голубика' (ср. диал. пьяная ягода), земляника (ср. нем.
Erdbeere), диал. дурника (ср. дурная трава) и др. Слово
повилая выступает как суффиксальное образование
(суффикс -л-) от глагола повить — префиксального производного
от слова вить. Таким образом, выясняется, что повилика (ср.
названия того же корня в диалектах — повой, повитель и др.)
получила название по своей способности виться.
Имя существительное головомойка, как устар. головомы-
тье, возникло с помощью сложносуффиксального способа
словообразования на основе фразеологического оборота голову мыть
'ругать, давать нагоняй, журить'2. Этот фразеологизм в насто-
1 См.: Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
2 Калька нем. den Kopf waschen.
154
ящее время заменился фразеологическими единствами
намылить голову и задать головомойку1.
На основе фразеологического оборота лежать на боку
путем сложения было образовано слово лежебока, а на основе
фразеологизма горе мыкать — с обратным порядком
расположения компонентов — имя существительное горемыка. Имя
прилагательное злободневный 4важный, существенный для
настоящего момента' возникло с помощью сложносуффиксально-
го способа словообразования на основе заимствованного
древнерусским языком из старославянского языка фразеологизма