Вход/Регистрация
От Птолемея до Колумба
вернуться

Дитмар Андрей Борисович

Шрифт:

Земле выделяют «Купол мира» — место пересечения экватора и главного меридиана, делящего

Землю на восток и запад. Тем самым ал-Баттани способствовал распространению теории о «Купо-

ле мира», первые сведения о котором привез, как говорилось ранее, Аделард из Бата. В Толедо,

как уже говорилось, Герард (или Жерар, как его называли во Франции, где он долго жил), родом

из итальянского города Кремоны, еще в 1174 г. перевел астрономический труд Птолемея, назы-

вавшийся по-арабски «Альмагест». Ему также принадлежит перевод сочинений Аристотеля «Фи-

зика», «О Небе», «О возникновении и уничтожении» и первых трех книг «Метеорологики». На

латынь Герард перевел «Комментарии» ученого из Кордовы ал-Заркали (1029 — 1037) (в Западной

Европе он был известен как Арзахель) к астрономическим «Толедским таблицам», в составлении

которых тот принимал деятельное участие, используя данные ал-Хорезми по долготам и широтам.

Эти «Толед-ские таблицы» оказали большое влияние на работы будущего короля Кастилии и Лео-

на Альфонса X Мудрого. Служившие для определения положения планет на небосводе, в даль-

нейшем они стали именоваться «Альфонсианскими таблицами».

Герарду принадлежал также первый перевод «Канона врачебной науки» Ибн-Сины, выпол-

ненный по заказу императора Фридриха Барбароссы 11.

В Толедо начал свою переводческую деятельность и Михаил Скот (1180—1235), который до

1220 г. перевел 19 книг Аристотеля «О животных» в переработке Ибн-Сины, а также аристо-

телевское сочинение «О Небе» и трактат «О душе» с комментариями Ибн-Рушда. Переселившись

в Сицилию, в Палермо, ко двору Фридриха II Гогенштауфена, Михаил Скот перевел сделанное

Ибн-Синой сокращение «Истории животных» Аристотеля.

В Толедо и Палермо были переведены с арабского на латынь многие сочинения Платона,

Плотина, Диогена Лаэртского, Галена и других античных ученых. Отсюда переводы распростра-

няются в университеты Западной Европы, прежде всего в Парижский (труды философские) и

Оксфордский (труды естественнонаучные) — подальше от папского надзора. Все это способство-

вало развитию элементов материалистического естествознания, в том числе и географии.

Здесь мы сделаем небольшое отступление и кратко познакомимся с состоянием науки в

арабском мусульманском мире. Возникшая на огромной территории стран Ближнего и Среднего

Востока, Северной Африки и Южной Испании арабоя зычная культура синтезировала в себе успе-

хи различных культур: собственно арабской, древневавилонской, среднеазиатской и других, но

важнейшим источником и главной составной частью этой арабо-язычной культуры явилось насле-

дие ученых Древней Греции (естественнонаучное и философское), широко распространенное в

Передней Азии и Северной Африке еще до арабского завоевания. Эту эпоху М. М. Хайруллаев

(1984) образно назвал «эпохой Восточного Возрождения». Важнейшей чертой ее было восстанов-

ление научных традиций Древней Греции, наследия ее выдающихся представителей: Платона и

Сократа — в философии, Галена и Гиппократа — в медицине, Евклида — в геометрии, Птолемея

— в астрономии и географии и более всего — Аристотеля, ученого-энциклопедиста. Начиная со

второй половины VIII и вплоть до X в. в арабской литературе наступил период, который часто на-

зывают периодом переводов.

При багдадском халифе Харун-ар-Рашиде, который правил с 786 по 809 г. (его образ идеали-

зирован в сказках «Тысячи и одной ночи»), на арабском языке появились «Начала» Евклида и ас-

трономический труд Птолемея «Альмагест». Однако наибольшего расцвета переводческая дея-

тельность, а также развитие математики, астрономии и геодезии достигли при сыне Харун-ар-

Рашида халифе ал-Мамуне (правил с 813 по 833 г.). При этом халифе был основан «Дом мудро-

сти» (по-арабски «Байт ал-хикме») — учреждение, выполнявшее функции современных академий

наук. При нем была создана богатейшая библиотека старинных рукописей и открыта астрономи-

ческая обсерватория. Во времена ал-Мамуна трудился великий узбекский ученый-математик и

астроном ал-Хорезми (787 — ок. 850). Имеются сведения, что ал-Хорезми принимал участие в из-

мерении дуги меридиана в один градус с целью вычисления окружности Земли и был автором

первого арабского географического сочинения «Книга картины Земли» (написанной на основе пе-

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: