Шрифт:
Склонив голову, Фарида работает с рассвета. Старуха чувствовала себя виноватой перед ней. Она
затеяла помолвку, уговорила всесильного муфтия. Теперь Садретдин-хана нет и в помине, а Махмуд-бек
оказался виновным перед властями. Долго ли его будут держать в тюрьме? Об этом никто не знает.
Почти все деньги Фарида тратит на прошения. Ее отговаривают, доказывают, что в такое тревожное
время бумаги теряются. Или на них просто не отвечают. Фарида внимательно слушает отца, слушает
верного друга Махмуд-бека - Шамсутдина, а на другое утро, отсчитав монеты, опять идет к уличному
писцу...
Шамсутдин часто заносит продукты, оставляет у старухи деньги. Он вежлив, молчалив. Фарида не
смотрит на его узелки. Она ждет вестей.
Шамсутдин пожимает плечами:
– Наверное, скоро отпустят. Он ничего плохого не сделал.
Фарида уверена, что муж никого не убивал, никому не делал плохого.
В последнее время Махмуд-бек вспоминал о Самарканде, рассказывал о садах и улицах, о красках
Регистана, Биби-хану, Гур-и-Эмира, о веселом, шумном базаре. Он даже вспоминал свой институт.
Фарида слушала, прижавшись к его плечу, и представляла большой древний город. Эти рассказы - самое
дорогое воспоминание. Фарида не делилась этими воспоминаниями ни со старухой, ни с ее внучкой.
Подружки теперь беззаботно не смеялись, не мечтали о будущем. Они прислушивались к шуму
улицы, к шагам прохожих. Порою Фарида вскакивала:
– Шамсутдин пришел...
Но, кроме узелка с лепешками, мясом, фруктами, кроме денег, вновь ничего не было.
Старуха беззлобно ворчала, подталкивая парня кулачком в бок:
– Сказал бы что-нибудь, порадовал.
Шамсутдин пожимал плечами:
– Ничего не знаю.
Он действительно еще ничего не знал. По поручению неизвестного торгового человека Шамсутдин
отнес сверток с деньгами тюремному чиновнику. Сверток исчез в широких карманах. Но, кроме обещания
улучшить положение Махмуд-бека Садыкова, Шамсутдин в ответ ничего не услышал.
Шамсутдин слонялся по чайханам и караван-сараям, толкался в базарных рядах. Одни его узнавали,
выражали сочувствие, предлагали пиалу чая, угощали касой наваристой шурпы. Другие отворачивались,
искренне проклиная и муфтия, и Махмуд-бека, и всех, кто навлек на них беды, заманив в чужие края.
Шамсутдин искал встреч с иностранцами, торчал у зданий консульств, надеясь на чудо. Но его не
знали в этих тихих особняках. Калитки, двери, ворота обычно были закрыты: все попрятались, забились
в свои норы. Вздохнув, Шамсутдин уходил от особняков в сутолоку базаров и караван-сараев.
104
Уже долго он искал одного человека - купца Аскарали. Правда, он знал, что от купца ему обычно
передавали только деньги и приветы. Но Шамсутдин верил в Аскарали.
Купив продукты, Шамсутдин снова шел в тихий переулок, к домику, где жена Махмуд-бека вышивала
тюбетейки, а старуха, бережно завернув тюбетейки, спешила на базар. Несколько раз Шамсутдин хотел
поговорить со старухой о ее внучке, рассказать о себе... Он молод, он может работать... Но, вспомнив
тревожное время, судьбу Махмуд-бека, Шамсутдин только вздыхал.
Разве можно сейчас думать о счастье?..
В базарные дни арестанты рассаживались вдоль степ и продавали свое рукоделие. Из жалости к
людям, закованным в цепи, за эти кошельки платили хорошо.
Стражники строго вели счет каждой монете.
В один из осенних дней, когда солнце стало теплым, добрым, вывели и Махмуд-бека Садыкова. Он
уже шагал твердо, не сгибался под тяжестью цепей, не отставал от других заключенных. Отстать,
замедлить шаг - беда. Это значит задержать весь строй. Длинная цепь крепко соединяла всех
заключенных, а гнев тех людей, с кем находишься в камере, пострашнее гнева стражников.
Махмуд-бек пытался во время редких прогулок увидеть Мубошира, Курширмата, Рустама. Их не было.
Однажды Махмуд-бек спросил у доктора о судьбе лидеров эмиграции.
– Не знаю, - коротко ответил доктор.
– К особо опасным преступникам я не вхож.
– А как же получилось со мной? Болезнь?