Шрифт:
— Чертовщина! — пожал плечами Стрэнкл. Но свя-
щенный стих, должно быть, из корана, написанный на
стене древней арабской вязью, пояснял смысл: «Ешь до-
толе, пока перестанешь черную нить отличать от крас-
ной».
70
– - Кажется, здесь, — буркнул Стрэнкл и спустился по
старым каменным ступенькам вниз.
— Милости просим, —с поклоном встретил его хозя-
ин-грузин. Говорил он по-русски, очевидно, приняв во-
шедшего за русского белоэмигранта. Несмотря на жару,
хозяин был в высокой смушковой папахе.
— Здравствуйте, — ответил Билл тоже по-русски.—
Могу ли я видеть сотника Кубатаева?
— Как прикажешь доложить, ваш высокоблагородие?
— Так и доложи: «Спрашивает их высокоблагородие».
— Один секунд.— Хозяин скрылся за большим вы-
цветшим ковром, висевшим на стене около буфета.
Стрэнкл осмотрелся. Только в дальнем углу сидел по-
жилой угрюмый господин, видимо, русский эмигрант, и
пил польскую старку.
— Прошу, ваше высокоблагородие, по коридору пря-
мо, последний кабинэт. Сотник ждет вас.
Открыв дверь «кабинета», Стрэнкл почувствовал при-
торный до тошноты запах анаши. На широкой оттоманке
полулежал бледный человек в серой черкеске без погон.
Рука его пряталась под ковровой подушкой. «Револь-
вер», — отметил про себя Стрэнкл.
— Если не ошибаюсь, сотник Кубатаев?
— Кубатиев, — уточнил человек в черкеске. — Чем
могу служить? С кем имею честь?..
— Вам письмо из Константинополя,—подавая, сказал
Стрэнкл.
Кубатиев нервно распечатал маленький синий кон-
верт, впился темными, болезненно-влажными глазами в
строки письма.
— От Бибо? Любопытно... Виноват, прошу садиться.
Прочтя письмо, расстерянио посмотрел на гостя.
— Бибо пишет о каком-то вознаграждении. Ничего
не понимаю...
— Прежде всего, господин Кубатиев, прошу вас на-
бросать схему местонахождения вашей родовой башни в
западной Осетии, где-то рядом с домом лесника...
— Любопытно, для чего же это?..
— Гм... Там водится индийский корень «тха» для ле-
чения астмы. Я собираю полезные травы, еду на вашу ро-
дину с миссией Красного Креста. Корень не имеет;
цены...
Кубатиев поморщился, достал из висевшего на ковре
71
планшета лист бумаги, трясущейся рукой начал чертить
какую-то схему.
— Обозначьте север, укажите названия гор, рек, а
расстояния — количеством верст.
— Знаю...
Стрэнкл закурил сигару.
— Не знаете ли вы, господии сотник, лесника, живу-
щего в этом домике?
Кубатиев изменился в лице, словно вспомнив что-то
очень важное, но сказал бесстрастно:
— Лесник, кажется, умер. Там обитает его дочь, одно-
глазая лекарка...
— Вы не знакомы с ней?
— Что вы? Как вас, позвольте?
— Стэнли Грей-
— Мистер Грей, разве может офицер его величества
общаться с нищенкой? И вообще, должен вам сказать...
— Слушаю вас. ]
— Будете на моей родине, прошу ни слова не гово-
рить обо мне. На днях я уезжаю в Константинополь,
затем в Крым, в армию, возрожденную гением железно-
го барона. Быть может, мы встретимся с вами, мистер
Грей, при более счастливых обстоятельствах. Не будем
подводить друг друга...
Несколько фамильярный тон последней фразы поко-
робил мистера Стрэнкла, но он ответил мягко.
— Слово джентльмена: я никогда не встречался в Те-
геране с сотником Кубатиевым. Вот ваши деньги, — гость
положил на стол небольшой кожаный мешочек.— В зо-
лотой турецкой валюте-
Сотник резким движением отодвинул деньги. Достал
из стола вдвое больший сафьяновый мешочек, вышитый
бисером.
— Прошу вас, мистер Грей... Век буду благодарен...
Не сможете ли вы доставить деньги моему двоюродному
брату Саладдину Кубатиеву в селение Фидар? Запишите,
пожалуйста, адрес. Впрочем, его каждый там знает. Если