Шрифт:
Именно поэтому Гриммюрграс молчал. Была и еще одна причина: он не знал, как поступить с Тандри. Ввязывать его в сомнительные приключения не хотелось, поскольку Гриммюрграс не мог представить, какое наказание тот понесет, если что-то пойдет не так. Впрочем, как именно "так" все должно пойти, он тоже пока не знал. Поэтому Тандри предстояло самостоятельно решить, идти вместе с профессором или же остаться в стороне. Вероятность, что студент побежит рассказывать Льоусбьёрг об амбициозном плане преподавателя, в расчеты не бралась: во-первых, потому что Гриммюрграс не мог представить такой сцены, во-вторых, он не видел особой беды в своем провале. Возможно, это даже принесет больше пользы, чем заполученная книга.
Пауза в разговоре затянулась. Нужно было либо покидать кафе, либо отказываться от проникновения в хранилище, сойдясь на том, что перед ними хорошая логическая загадка, но не более того.
Тандри, так и не дождавшись реакции Гриммюрграса, шумно втянул воздух носом, обернулся на часы, висевшие на стене кафе и сообщающие окружающим, что уже два дня, а затем залпом опорожнил чашку. В чашке был чай Гриммюрграса, но тот не возражал, успев напиться вдоволь. К тому же ему подали чайник, подогревающийся на небольшом огне, а заказывать отдельный для Тандри значило тратить на пребывание здесь лишнее время.
– - Раз вы так неумолимы, то идем, -- произнес он с суровым видом, который прежде Гриммюрграсу не был знаком. Так выглядела решимость Тандри, парня, по мнению большинства профессоров, не знающего не только этого понятия, но и банальных серьезности и сосредоточенности.
– - Но только прямо сейчас, пока у Льоусбьёрг собрание. И если ничего не выйдет, никаких возвращений ночью или еще когда, никаких вторых попыток, в общем. А если и захотите, то без меня.
Гриммюрграса это устраивало, но прежде, чем встать, он спросил:
– - Что за собрание?
– - Насчет подготовки к празднику. Он уже скоро. Вы забыли? Поскольку за работу главной типографии Норзура отвечает Издательство, то все плакаты придется делать им. Нешуточный объем работ. Дурак! Я про это совсем позабыл, когда общался с Льоусбьёрг. Ей действительно сейчас не до таких мелочей, как распечатка книг по требованию.
– - Но это не оправдывает хранение первых экземпляров в месте с ограниченным доступом. К тому же распечатав твою книгу, мы заплатим за нее.
– - И тем самым выдадим себя?
– - усмехнулся Тандри.
– - В любом случае, нам сначала нужно попасть в хранилище. Идем?
Гриммюрграс расплатился за чай. Он не понял, о каком празднике говорил Тандри, но уточнять не стал: если времени у них в обрез, нечего тратить его на незначительные в данный момент детали.
Первым снова заговорил Тандри, уже возле главного входа в Издательство:
– - Эта секретарь из новеньких. Наверное, поэтому она и не участвует в общем собрании.
Через огромные прозрачные двери была отлично видна стойка секретаря. Девушка мило улыбалась, разговаривая с мужчиной в костюме. Он стоял спиной к выходу, так что разглядеть его не представлялось возможным. Чуть в стороне его ожидал другой мужчина, тоже в брюках и пиджаке.
– - Новые авторы, что ли?
– - нахмурившись, предположил Тандри.
– - По крайней мере, их затылки мне не знакомы. А вам?
Гриммюрграс отрицательно покачал головой.
– - Девушка пытается убедить их, чтобы пришли завтра, поскольку сегодня уже никто не сможет их принять.
– - Откуда такая уверенность?
– - Слишком долго они говорят, и смотрите, она указала на коридор за собой. Хм... Постойте...
Гриммюрграс не нуждался в комментариях студента, хотя мысленно и отметил его наблюдательность, но то, что происходило сейчас, Тандри объяснить не мог. Девушка, похоже, сдалась под натиском мужчины и предложила им пройти, причем сама пошла впереди. Видимо, показывала дорогу. К удивлению Гриммюрграса, она не заперла перед своим уходом дверь. Хотя почему он удивляется? До того, как он узнал о закрытом хранилище, Гриммюрграс и не думал, что кому-то захочется проникнуть в Издательство с аморальной целью. Он никогда не слышал о воровстве, совершенном в центре Норзура (если не считать воровства идей, которого не чурались некоторые из знакомых ему ученых). Так что пустой холл при открытых дверях вряд ли являлся признаком некомпетентности молодого секретаря. Максимум это грозило появлением разгневанного посетителя, которого не встретили на входе и не подсказали, в какой кабинет обратиться.
– - Идем, -- скомандовал Гриммюрграс, когда девушка и посетители скрылись за дверью, ведущей в один из коридоров. За другой такой же дверью располагалась лестница, и Гриммюрграс предположил, что они могут ей воспользоваться.
Тандри не задавал вопросов, пока они не оказались на той самой лестнице. Кстати, как раз вовремя: только они успели прикрыть за собой дверь, как услышали скрип другой и цоканье каблучков -- секретарь вернулась на место. В одиночестве.
– - Зачем мы идем сюда?
– - шепотом спросил Тандри, поднимаясь за Гриммюрграсом.
– - Так мы не попадем в хранилище?
– - недоуменно спросил тот. Он помнил, что в Издательстве есть по крайней мере две лестницы, расположенные в разных частях здания.
– - Нам нужно отдельное крыло, и в него со второго этажа не попадешь.
– - То есть нам нужно было в тот коридор, куда ушла девушка?
Тандри кивнул и посмотрел вниз, вздыхая:
– - Да, вы правы. Кажется, тут была еще одна лестница? По ней мы и спустимся. Получится, что пошли в обход.
– - Значит, идем быстрее.