Вход/Регистрация
Перше Правило Чарівника
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

На свій подив, він опинився віч-на-віч з жінкою, яка в цей момент повернулася до нього.

Обидва злякано скрикнули і виставили вперед зморшкуваті руки.

— Хто ти? — Запитав Зедд, подавшись уперед і вдивляючись в її білі очі.

Жінка встигла підхопити свій костур до того, як той упав на підлогу, і поставила його на місце.

— Я бути Еді, — відповіла вона скрипучим голосом. — Ну і налякав же ти мене! Ти прокинувся раніше, ніж я очікувала.

Зедд поправив балахон.

— Скільки страв я пропустив? — Запитав він.

Еді, насупившись, оглянула його з голови до ніг.

— Судячи по тобі, занадто багато.

Фізіономія Зедда зморщилася в усмішці. Він, в свою чергу, окинув Еді пильним поглядом.

— Ти дуже мила і гарна собою, — констатував Зедд. Він з поклоном підхопив її руку і легенько поцілував, потім гордо розправив плечі і направив кістлявий палець в небо. — Зеддікус Зул Зорандер, ваш покірний слуга. — Він нахилився вперед. — Що з твоєю ногою?

— Нічого. Вона бути чудовою.

— Ні, ні, — насупившись, показав він. — Не з цією, з іншою.

Еді подивилася вниз, потім перевела погляд на Зедда.

— Вона не доходить до землі. Що з твоїми очима?

— Ну що ж, сподіваюся, урок пішов тобі на користь, в тебе залишилася тільки одна нога. — Обличчя Зедда знову розпливлося в усмішці. — А з моїми очима те, — продовжив він жалібним голосом, — що вони занадто довго голодували, а тепер бенкетують.

Еді посміхнулася легкою усмішкою.

— Чи не хочеш тарілочку супу, Чарівник?

— Я вже думав, ти ніколи не запропонуєш, чаклунка.

Він попрямував слідом за нею до казанка, що висів над вогнем, і допоміг віднести до столу дві миски супу, які налила Еді. Притуливши милицю до стіни, Еді опустилася на стілець навпроти нього, відрізала по товстому шматку хліба і сиру і передала їх через стіл. Зедд схилився над мискою і жадібно взявся за їжу, але після першої ложки супу зупинився і подивився в її білі очі.

— Цей суп готував Річард, — сказав він рівним голосом. Ложка застигла, не донесена до рота.

Еді відламала шматок хліба і вмочила його в суп, дивлячись на чарівника.

— Це бути правдою. Ти бути щасливчиком, мій не був би таким смачним.

Зедд опустив ложку в миску і озирнувся.

— А де він?

Еді відкусила шматок хліба і жувала, спостерігаючи за Зеддом. Проковтнувши, вона відповіла:

— Вони з Матір'ю-сповідницею вирушили через прохід в Серединні Землі. Але він знає її тільки як Келен, вона все ще приховує від нього правду. — Еді розповіла Чарівникові про те, як до неї прийшли Річард і Келен, шукаючи допомоги для своїх поранених друзів.

Зедд взяв в одну руку хліб, в іншу — сир і тепер, слухаючи Еді, по черзі відкушував від обох шматків. Він здригнувся, дізнавшись, що його годували рідкою кашею.

— Річард велів передати, що не зміг тебе дочекатися, — сказала вона, — але він знає, що ти зрозумієш. Шукач залишив мені доручення для Чейза. Він повинен повернутися і готуватися до того, що кордон впаде й сюди хлинуть війська Рала. Він так шкодував, що не знає, в чому полягатиме твій план, але боявся, що зволікати не можна.

— Так і є, — зітхнувши, відповів Чарівник. — Він в мій план не входить.

Зедд від усієї душі налягав на їжу. Покінчивши з супом, він попрямував до казанка і налив собі ще одну повну миску. Він запропонував супу і Еді, але та не доїла і першу порцію, бо не спускала очей з чародія. Коли Зедд сів за стіл, вона передала йому ще хліба і сиру.

— У Річарда є від тебе таємниця, — тихо промовила вона. — Якщо б справа не стосувалося Рала, я не стала би про це говорити, але мені здається, ти повинен знати.

Світло лампи падало на зморшкувате обличчя і сиве волосся, і від цього чарівник здавався ще тоншим і слабшим. Він взяв ложку, подивився на суп і знову підняв очі на Еді.

— Ти добре знаєш, що у всіх є свої секрети. У чарівників — більше, ніж у кого б то не було. Якщо б ми знали всі чужі таємниці, це був би дуже дивний світ. Крім того, зникло б задоволення їх відкривати. — Губи старого розпливлися в усмішці, очі заблищали. — Але я не боюся секретів тих, кому довіряю, а їм не треба боятися моїх. Це частина того, що називають дружбою.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: