Вход/Регистрация
Перше Правило Чарівника
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

— Чому ти не будиш його? — Запитала вона.

— Ось, подивись, — посміхнувся Річард.

Він кілька разів стукнув ложкою по олов'яній мисці. Хропіння обірвалося. Зедд схопився.

— Сніданок готовий?

Сидячі до нього спиною супутники захихикали.

— Ти сьогодні в хорошому настрої, — сказала Келен.

Річард посміхнувся.

— Зедд з нами.

Річард вручив Зедду миску з кашею і сів на колоду. Келен зручніше влаштувалася на землі, обгорнувши ноги ковдрою, а Зедд взявся за їжу, навіть не скинувши ковдри. Річард їв повільно, чекаючи, поки Зедд не проковтне свою порцію.

— Здорово! — Визнав Зедд, встаючи, щоб знову наповнити миску.

Річард почекав, поки він це зробить, і промовив:

— Келен розповіла мені все про те, як ти змусив її зізнатися, що говорила тоді Шота.

Келен застигла, як уражена громом.

Зедд здригнувся і повернувся до неї.

— Навіщо ти це зробила? Я думав, ти не хочеш, щоб він знав, що ти…

— Але Зедд… я зовсім не…

Лице Зедда спотворилося. Він повільно повернувся до Річарда, який зігнувся над своєю мискою і не поспішаючи їв кашу. Не піднімаючи голови, Річард вимовив:

— Вона нічого мені не говорила. Ти сам зараз зізнався.

Річард доїв залишки каші, облизав ложку і кинув її в миску. Він спокійно, з торжеством, подивився Чарівникові в очі.

— Перше Правило Чарівника, — оголосив він, ледь помітно посміхаючись. — Перший крок до віри — бажання вірити, що це правда… або боязнь, що це виявиться нею.

— Я ж тобі казала, — сказала Келен Зедду, — від нього нічого не приховаєш.

Зедд не звернув уваги на її слова, продовжуючи дивитися на Річарда.

— Я думав про це вночі, — продовжував Річард, — і вирішив, що ти правий: тобі потрібно знати, що сказала Шота. Ти ж все ж Чарівник, і, можливо, це допомогло б тобі зрозуміти, як нам перемогти Рала. Я розумів, що ти не заспокоїшся, поки не дізнаєшся цього. Я вирішив було розповісти тобі сьогодні, але зрозумів, що ти так чи інакше постараєшся вивідати все у Келен.

Келен, сміючись, впала на ковдру.

— Прокляття! Та розумієш ти, Річард, що ти зараз зробив?

— Це магія, — посміхнувся Річард. — Хороший трюк і є чари. — Він знизав плечима. — Так мені говорили.

Зедд повільно кивнув.

— Вірно. — Зедд показав кістлявим пальцем наверх, і в його очах спалахнув вогник. — Ти перехитрив Чарівника з допомогою чарівного правила. А жоден з моїх чарівників не зміг це зробити. — Він, посміхаючись, підійшов до Річарда. — Ну знаєш, Річард, ти молодчина! У тебе талант, мій хлопчику. Ти міг би стати чарівником першого рангу, як і я.

— Але я не хочу бути чарівником, — нахмурився Річард.

Зедд немов не чув.

— Ти пройшов перше випробування.

— Ти тільки що сказав, що ніхто з чарівників не міг цього зробити. Як же вони стали чарівниками, не пройшовши випробування?

Зедд злегка посміхнувся.

— Вони були чарівниками третього рангу, а один Джіллер, — другого. У них не було дару, тільки покликання.

Річард задоволено посміхнувся.

— Це тільки хитрість, не варто шукати в ній чогось більшого.

— Це особлива хитрість, — заперечив Зедд. — Я в захопленні і пишаюся тобою.

— А оскільки це перше випробування, то скільки їх всього?

Зедд знизав плечима.

— Точно не знаю. Здається, кілька сотень. Але у тебе талант. — По його очах було видно, що він схвильований цим відкриттям. — Ти повинен вчитися розпоряджатися цим талантом, ні то… я сам почну тебе цьому вчити. Ти справді можеш стати чарівником першого рангу.

Річард зауважив, що слухає дуже уважно, і струснув головою, щоб прогнати зацікавленість.

— Я ж казав, що не хочу бути чарівником. Я не хочу взагалі, коли все це скінчиться, мати справу з магією, — додав він дуже тихо. Він побачив, що Келен дивиться на нього так само, як і Зедд, і подивився на їх здивовані лиця. — Це був лише маленький провокаційний трюк.

— Так, так воно і було б, проверни ти таке не зі мною. Але по відношенню до Чарівника це не просто дурний трюк.

Річард втупився на них.

— Та що з вами?..

Зедд нетерпляче перебив:

— Ти можеш керувати вітром?

Річард злегка позадкував.

— Звичайно, можу, — відповів він, і впевнено звів руки до неба. — Піднімайся, брат мій, вітер! Влаштуй для мене бурю! — Він став робити паси, продовжуючи грати.

Келен і Зедд з нетерпінням стежили за ним. Нічого не сталося. Обидва здавалися розчарованими.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: