Шрифт:
— Я твій викинув. Це інший, схожий. А ти не помітила.
— Навіщо викинув?
— Ну, не викинув, а продав…
Дханам запитливо й недовірливо подивилась на мене.
— Візьми цей перстень собі,— промовила нарешті вона й зняла його з пальця.
— Ти сердишся? — запитав я.
Вона спустилась на одну сходинку.
— А ти й справді продав мій перстень? Чи не хотів віддавати й залишив собі на згадку? Вона спустилася ще на одну сходинку.
— Я віддав би всі коштовності на світі, щоб побачити тебе, — прошепотів я.
Вона спустилася ще нижче.
— А твій перстень я викуплю й віддам.
Дханам спустилася зі східців і втекла.
Ми знову стали зустрічатися: суддя, для якого батьки Дханам відремонтували старий будинок, затримувався.
Цілих два місяці ми були разом і гралися вже в нову гру, якої я її навчив. Я приходив щодня і щодня запевняв, що завтра обов’язково принесу перстень. Мені здавалось, ніби Дханам вимагала його якось не серйозно, — це стало просто нашою грою.
Їй навіть було приємно, що я зберігаю її перстень, з якого почалася наша дитяча дружба. Маленький перстень зв’язував нас одно з одним.
А Дханам ставала дедалі гарніша. Тепер у нашій грі вона зображала царицю — рані. Вона сиділа на верхній сходинці, я стояв унизу, але кожного дня піднімався на одну сходинку вище.
— Що тобі треба? — запитувала рані.
— Твою корону, — відповідав я.
Вона вдавала, наче дає мені своє намисто.
Наступного дня я вже вимагав царську парасольку чи щось інше з царських прикрас.
На шістнадцятий день я піднявся на шістнадцяту сходинку; між нами залишилося шість сходинок. Рані вже віддала мені всі свої коштовності.
— Чого ж ти тепер хочеш? — усміхнулася вона.
— Сидіти поруч з тобою, — відповів я.
— То піднімися сюди!
— Краще ти спустись!
Рані розсміялась. Нас розділяли всього дві сходинки.
— Спустись на одну сходинку. Я хочу сидіти поруч з тобою.
— Навіщо? — Рані розсміялася ще дзвінкіше.
Я простягнув до неї руки. Між нами залишилася тільки одна сходинка. Вже стемніло, але очі її яскраво блищали в темряві. Навколо нас кружляли світлячки і здавалися зорями довкола місяця. А місяцем була сама Дханам.
— Рані, ти спустишся до мене? — несміливо спитав я.
— А чого тобі треба?
— Мені потрібна ти!
— О! — ображено й гнівно вигукнула вона.
Однак я взяв її за руки. Вона намагалася вирватись, її ніжні пальці тремтіли в моїх. Та раптом вона з силою відштовхнула мене й вислизнула. Я все ще простягав руки в темряві, але вхопив тільки пригорщу світлячків.
Наступного дня Дханам не прийшла. Не прийшла вона й через місяць… Лише через чотири місяці я побачив її востаннє.
Будинок стояв порожній. її, напевно, кудись вивезли. Чи повернеться вона? Цього я не знав. На подвір’ї працювали муляри. Я сів біля східців і почав пригадувати наші дитячі розваги.
До мене підійшла якась бабуся.
— Чого ти тут сидиш? Ти мулярів підручний?
Я кивнув. Вона піднялася по східцях і зникла. Я залишився на тому самому місці й довго сидів замислившись.
— Хто там?
Чи не вві сні почувся мені цей голос? Я підвів очі. Нагорі на східцях стояла Дханам, моя рані, моя золотошкіра дівчина, вона вся виблискувала коштовними прикрасами.
— Це ти?! — вражено прошепотів я.
Очі її розширились від здивування, задзвеніли браслети.
На лобі в неї була чорна цятка, обведена червоною фарбою; в косі — маленька біла квіточка. І вся вона була схожа на небесну діву.
Я стояв, наче остовпівши. Дханам оглянулась і махнула мені рукою: мовляв, піднімайся. Я піднявся. Між нами була всього одна сходинка.
— Що тобі треба, кажи скоріше! — шепнула вона.
— У мене до тебе діло.
— Яке?
— Я тоді обдурив тебе, твій перстень я не продав, ось він, — я простягнув руку. — Він ще потрібний тобі?
— Дай сюди, — сказала вона.
— Спустись на цю сходинку й візьми сама!
Вона спустилась, ухопила перстень з моєї долоні й стала пильно розглядати його. Я був від неї так близько, що мимохіть потягнувся до неї, наче метелик до полум’я свічки, але вона знов відштовхнула мене й побігла нагору.
— Дханам! — покликав я.
Відповіді не було.
— То мені йти? — безтямно спитав я.
Вона промовчала.
— Скажи мені тільки одне, гаразд?
Вона запитливо подивилась на мене.