Шрифт:
– О Боже, да что же это такое?!! Мальчик мой…
Элиза с минуту смотрела на рыдающую мать, а затем повернулась и вышла из комнаты.
Элиза прибыла в Сент-Джеймс ранним утром. Стэнтон встретил ее у входа.
– Хочу предупредить сразу: вы можете его не узнать, – спокойно заметил он, распахивая перед ней дверь. – Вашего брата страшно избили, поэтому лицо распухло до неузнаваемости.
– Прошу вас, мистер Стэнтон, – брезгливо поморщилась Элиза, следуя за ним по сумрачным коридорам. – Давайте побыстрее закончим с этим!
– Хорошо.
Они вошли в комнату. Она была почти пуста, за исключением скамьи в углу, на которой лежало тело, накрытое простыней. Элиза вздрогнула и остановилась, а Стэнтон направился прямиком к нему. Сделав усилие, Элиза заставила себя последовать за ним, но не стала подходить близко, а остановилась в нескольких шагах. На ее хорошеньком личике застыла гримаса отвращения.
«Я так и думал», – мысленно усмехнулся Стэнтон и быстро откинул простыню. Элиза взглянула и тут же отвернулась.
– О боже.
– Это ваш брат?
– Кажется, да. Хотя он так изуродован.
– Это он. Вернее, то, что от него осталось. Тюрьма – это жестокий мир, мисс Лэганн. Очень жестокий.
Элиза отступила назад и несколько раз глубоко вздохнула, словно ее тошнило, а затем вытащила из ридикюля небольшой сверток и протянула ему.
– Вот ваши деньги!
Стэнтон подавил улыбку и, опустив простыню, взял их.
– Прекрасно, мисс Лэганн. Я вижу, вы держите свое слово.
– Вы тоже.
– Но мне бы хотелось получить еще.
– Мистер Стэнтон, уж не думаете ли вы, что меня можно шантажировать?
– Но если я заговорю…
– У вас нет доказательств, – ледяным тоном отрезала Элиза, мгновенно превратившись из утонченной леди в хладнокровную убийцу, готовую на все ради достижения своей цели. – Кроме того, все это сделали вы, так что распускать язык не в ваших интересах! Наша сделка завершена, и я надеюсь больше никогда не услышать о вас. Прощайте, мистер Стэнтон.
– Прощайте, мисс Лэганн.
Элиза развернулась и почти бегом вышла из комнаты.
«Не заметила. Прекрасно! – Стэнтон улыбнулся, безразлично скользнув взглядом по накрытому простыней телу. – Этот бедняга, чей труп мы нашли вчера вечером, будет похоронен как Нил Лэганн, с которым его объединял лишь цвет волос, и все будут довольны».
– ЧТО?!! Нил был осужден за убийство и убит в тюрьме вчера ночью?!! – глаза мадам Элрой метали молнии.
С согласия матери, которая, впрочем, с головой ушла в свое горе и была готова на все, Элиза организовала небольшой семейный ужин, на котором сообщила о смерти брата.
– Почему вы не сообщили мне об этом сразу? – хмуро поинтересовался Альберт.
– Мы хотели избежать скандала, – горестно прошептала Элиза, смиренно опуская глаза.
– Глупо!!!
Альберт тяжело вздохнул и отошел к окну. Элиза исподтишка наблюдала за ним.
«Какая глупая смерть, – думал тем временем Альберт. – Нет, какая глупая жизнь!»
– Альберт, мы не можем допустить огласки! – ледяным тоном распорядилась мадам Элрой.
– Тетушка…
– Я этого не переживу! Господи, какой позор для всей семьи! Если бы был жив мой муж!!!
– Огласки не будет! – Альберт поморщился. – Мы дадим объявление, что Нил погиб в автокатастрофе.
– Альберт, его совсем не узнать, – быстро заговорила Элиза. – Все лицо распухшее.
– Гроб открывать не будем. Пусть в нашей памяти он останется таким, каким был при жизни, – Альберт повернулся. – Церемония будет очень скромной. Только самые близкие.
– Да. Так будет лучше, – удовлетворенно вздохнула мадам Элрой.
– Но… – на глаза миссис Лэганн снова навернулись слезы.
– Так будет лучше для всех, мама, – твердо перебила ее Элиза.
– Прах к праху…
Они стояли на кладбище. Священник монотонным голосом читал молитву. Альберт взял на себя все заботы, связанные с похоронами. В газете было размещено скромное объявление в простой траурной рамке, а на церемонии присутствовали только члены семьи.
Падал снег. Темное дерево гроба странно контрастировало с его жемчужной белизной. Альберт и Арчи, одетые в строгие траурные костюмы, мрачно слушали погребальную молитву. Тетушка Элрой с обычным надменно-холодным выражением смотрела на гроб. Миссис Лэганн рыдала, не переставая.