Шрифт:
– Хорошо. До свидания, мистер Воган.
– До свидания, мистер Эндри. Вы не пожалеете.
Альберт улыбнулся энтузиазму, звучавшему в голосе завзятого театрала, и повесил трубку.
«Вогана не так-то легко удивить. Наверное, эта пьеса действительно нечто особенное. Или, может быть, дело не в пьесе, а в актрисе? – эта мысль снова вызвала улыбку на его лице. – Как бы то ни было, в субботу мы это увидим».
Элиза надела золотые серьги и еще раз окинула придирчивым взглядом свое отражение в зеркале, но не обнаружила ни одного недостатка. Платье из мягкой золотистой тафты, сшитое по последнему слову европейской моды, подчеркивало высокую стройную фигуру и великолепно оттеняло длинные каштановые локоны, придавая им сияние начищенной меди.
«Прекрасно!»
Она довольно улыбнулась и посмотрела на часы. Альберт должен был подъехать с минуты на минуту.
«Пора позаботиться о маме».
Элиза достала из сумочки небольшую бутылочку и направилась в комнату матери. Миссис Лэганн, как обычно, сидела в кресле у окна и вышивала.
– Мама.
Та подняла голову и внимательно оглядела стоящую в дверях девушку.
– Вы уже уходите? Я не слышала, как пришел Альберт.
– Он еще не пришел.
Миссис Лэганн еще раз окинула дочь взглядом, и на ее лице промелькнула тень недовольства.
– Право же, мне все это не нравится. Если бы не мнение Альберта и бабушки…
– Мама, прошу тебя, не будем снова начинать этот разговор! – раздраженно отмахнулась Элиза. – Кроме того, тебе нельзя нервничать.
– Но, Элиза…
– Мама, успокойся. Выпей воды.
Элиза подошла к туалетному столику, на котором стояли высокий графин с водой и пара хрустальных стаканов, и налила воды в один из них. Поставив графин на место, она быстро открыла флакончик, который до этого сжимала в кулаке, и плеснула его содержимое в стакан. Выждав несколько секунд, она повернулась и протянула стакан матери.
– Вот. Это поможет тебе успокоиться.
Мысли миссис Лэганн были заняты гораздо более важными проблемами, поэтому она машинально выпила воду и, вернув стакан, обеспокоенно посмотрела на дочь.
– Может быть, мне стоит поехать с вами? Альберт молод. Могут пойти сплетни.
– Альберт – глава семьи, мама. Нашей семьи. К тому же, он – джентльмен и всегда ведет себя безупречно. Сплетен не будет, – Элиза мягко улыбнулась. – Кроме того, ты выглядишь такой утомленной. Право же, тебе нужно отдохнуть.
Словно в подтверждение ее слов, миссис Лэганн, не удержавшись, зевнула.
– Прошу прощения. У меня действительно глаза слипаются.
– Я же говорила, – небрежно повела плечиком Элиза. – Ты слишком много сидишь за этим глупым вышиванием!
– Но, дорогая…
С улицы донесся шум подъехавшей машины. Элиза быстро подошла к окну и осторожно выглянула из-за шторы.
– А вот и Альберт. Мне пора. Отдыхай, мама.
– Возвращайся поскорее, дорогая, – сонно прошептала миссис Лэганн.
– Разумеется, мама. Разумеется.
Элиза вышла из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь, и бросилась к лестнице. Когда она спустилась, Альберт как раз вошел в прихожую. Он был одет, как и приличествовало ситуации, в вечерний костюм. Черный фрак выгодно оттенял золотистые волосы и подчеркивал стройную высокую фигуру. Глаза Элизы заблестели.
– Вот и вы, Альберт. Добрый вечер.
– Добрый вечер, Элиза, – Альберт чуть склонил голову. – Ты, как всегда, прекрасно выглядишь.
– Спасибо, – Элиза скромно потупилась, бросив на него взгляд из-под полуопущенных ресниц, но Альберт, казалось, не заметил этого.
– А где же миссис Лэганн? – осведомился он, в его голосе прозвучало легкое удивление.
– Простите, Альберт, – Элиза постаралась, чтобы в ее голосе прозвучало огорчение. – Мама сегодня снова пошла на могилу Нила, очень расстроилась, и у нее заболела голова. Она приняла успокоительное и недавно заснула. Боюсь, вам придется ограничиться моим обществом.
– Твоим обществом? – ошеломленно пробормотал Альберт. Он явно не ожидал такого поворота событий.
– Да, – с искренним недоумением пожала плечами девушка, словно говорила о чем-то само собой разумеющемся. – А в чем дело?
– Нет. Ничего.
– Если вы не хотите сопровождать меня, так и скажите. Я могу сходить и одна, – пошла в ва-банк Элиза.
– Элиза, я же не сказал, что не буду сопровождать тебя. Наша договоренность остается в силе. Я просто немного удивился, вот и все.
Чтобы смягчить возникшую неловкость, Элиза одарила «дядюшку» своей самой потрясающей улыбкой, которая, однако, оставила того абсолютно равнодушным.
«Ничего, – думала она, надевая плащ. – Это только начало. В конце концов, все будет так, как я хочу! Он еще будет стоять передо мной на коленях и умолять».