Вход/Регистрация
Пять ран Христовых
вернуться

Ли-Тутолмина Юлия

Шрифт:

– Тогда почему мы бежали, точно преступники? Нужно было дождаться его там, в гостинице мессира Маса…

– Барышня! – резко прервал Гарсиласо. Гримаса омерзения молниеподобной судорогой пронеслась по его лицу. – Вы в своем уме? Чтобы подать себя испанским отродиям, точно дичь на блюде? Мы знакомы с капитаном, но не в той степени, которая позволила бы мне показаться ему на глаза. Кроме того, я только что убил одного из его сержантов, вызволяя вас.

– Значит, вы опять преследуемы, и мы должны скрываться, – задумчиво констатировала девушка. Гарсиласо хорошо умел читать по лицам, а черты Мадлен не скрывали сожаления.

– Да. Не я, а мы преследуемы. Осталось немного – мой табор встал у Суаньского леса. Поторопимся.

II

. Агасфер из Монтильи

Шлюха! Неужто и вправду тот пансион плодит потаскух для королевы?

Суаньского леса они достигли только к полудню следующего дня. Мадлен валилась с ног от усталости, продрогла – с самого рассвета шел дождь и свистел пронизывающий ветер – и это в начале августа! Но вида она не подавала, хотя Гарсиласо давно заметил, как, стуча зубами, уже раза три успела споткнуться и только чудом не упала.

Все это время девушка продолжала оставаться для него загадкой. Разрозненные куски сведений, что он имел, никак не желали явить полную картину. Сначала, как и полагалось, он считал, что девица Кердей слабая умом несчастная, которую мадам Немур из притворной благочестивости решила приютить и одарить милостями.

Дорогу до Радома Гарсиласо вспоминал не без брани – льды, снега, звенящий от мороза воздух, который без боли вдыхать было невозможно едва не убили его. Если бы не пара вестей для принца Анри помимо злосчастного письма герцогини, ни за что бы не согласился ехать туда. Да из-за поручения к Михалю Кердею пришлось сделать такой крюк! Интересно, и за какие такие заслуги ему прочили графский титул? За сестрицу? Ясное дело, такая красавица! Но отчего же тогда необходимо было везти ее морем? В Мадрид ли, как она сама сказала? Неужто и вправду наложница для Габсбурга?

Узнать он это мог только от одного из слуг герцогини, что, верно зря прождал его на причале у судна «Червонец» на следующее утро после той безумной ночи. На языке вертелась секретная фраза, по которой Гарсиласо должен был распознать будущего сопроводителя Мадлен… Но сейчас это не имело никакого значения. Ибо Гарсиласо не выполнил поручения герцогини, а виною тому была пикантная сцена меж красавицей-наложницей и ее добродетельным братом. Невозможно было не проникнуться бесконечной жалостью к этим несчастным: один, тесно опутанный сетью христианской праведности, другая – той же праведностью навеки искалеченная, оба из-за преступной любви, оказались, подобно своему Богу распятыми на кресте предрассудков и козней.

Но Мадлен!.. Сколь бы ни был печален ее лик, сколь бы ни было во взоре скорби, оставалась такой, какой ее изваяла главная сутенерша Лангедока. Едва сердечная рана из-за гибели брата затянулась, Мадлен не преминула броситься в омут любострастия, без которого, вероятно, не представляла жизни. Стоило попасться на ее пути смазливой физиономии этого идальго, как тотчас исчезли и страдание, и боль, уступив место вожделению.

С каким детским доверием и влюбленностью она воскликнула: «Ромеро?»

От Гарсиласо трудно было что-либо утаить, по роду деятельности ему полагалось всегда оставаться до предела бдительным. И наблюдая издалека за короткой беседой его подопечной с этим испанским гаденышем (однако его стоило горячо поблагодарить за своевременное появление в рощице), цыган ясно осознал, что еще мгновение и он навеки потеряет бриллиант, за каковой, кстати говоря, отдал без малого все, что имел, а именно службу, исправно приносившую недурной доход и сулящую в недалеком будущем продвижение.

Вот почему Гарсиласо ступая по узеньким тропинкам Суаньского леса, был готов рвать и метать от ненависти к продрогшей девушке. Нарочно он плутал вокруг цыганского лагеря, дабы продлить ее мучения. Звуки, производимые табором ясно доносились до путников, но Мадлен до того сильно устала, что ничего не слышала и не видела перед собой, механически следуя за цыганом, точно автор «Божественной Комедии» за Вергилием.

А тот пристально оглядывался с видом, будто не знал куда идти, то и дело останавливался, чтобы рассмотреть висящий на суку красный лоскут, или приседал у какой-нибудь поросшей мхом кочки, скошенным взором наблюдая, с какой радостью Мадлен припадала к гладкой коре бука, дабы перевести дух.

Дождь перестал наконец лить, как из ведра, грозные тучи, истратив все силы, не устояли перед упорными лучами солнечного света, уже дважды выбиравшимися наружу и освещавшими зелень леса.

– Мы пришли, – заявил Гарсиласо. – Но, перед тем как показаться табору, хочу, чтобы ты выслушала меня. Я о вчерашнем фокусе, милая моя. Здесь просто так не сойдет тебе подобное с рук. Будь крайне осторожна. Молчи, не мозоль никому глаза, держись подле меня и не вздумай рассказывать, кто ты есть на самом деле. Твое имя отныне – просто Серафим, без «де», «фон» и всяческих приставок, фамилий и родословной. Ты будешь заниматься тем же, что и твои соплеменники: даже самой грязной и мерзкой работы здесь не чураются. Это мои владения, и только моим законам необходимо подчиняться. Одно неловкое движение, и я поступлю с тобой точно так же, как с сержантом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: