Вход/Регистрация
Пророк, огонь и роза. Ищущие
вернуться

Вансайрес

Шрифт:

— Ладно, — сдалась Иннин. — Я подумала, что ты будешь хорошим отцом.

«Уж точно не таким, как наш с Хайнэ», — промелькнуло у неё в голове, и она почувствовала горечь.

На лице Хатори появилось несколько озадаченное выражение.

— Ну, не знаю, — сказал он. — Никогда не думал об этом. А ты уже хочешь ребёнка?

Мысль об этом привела Иннин в ужас.

— Нет! — поспешно вскричала она. — Нет, конечно! Я вовсе не это имела в виду!

Хатори засмеялся и, проводив её в соседнюю комнату, пошёл вниз в купальню.

Вновь оставшись одна, Иннин вернулась мыслями к его последним словам, заставившим её испытать смутное беспокойство.

В самом деле, если она намеревается продолжать с ним… — взгляд Иннин упал на постель — …отношения, то следует, по крайней мере, заранее позаботиться о последствиях и начать принимать напиток, предотвращающий нежелательную беременность, иначе потом может быть слишком поздно.

«Это отрежет мне все пути к отступлению», — подумала Иннин, содрогнувшись.

И тут же спросила себя: а разве она собирается отступать? Разве она не решила уже, что уйдёт из дворца и будет жить с Хатори?

«Да, но ребёнок — это в любом случае слишком рано, — возразила она себе. — Нужно просто вернуться во дворец за напитком, а потом снова приехать сюда, тем более что Хатори сказал, что ждать его придётся долго. И как я только могла не подумать об этом раньше?»

В коридоре послышались голоса. Выглянув из комнаты, Иннин увидела Хатори, который бережно нёс на руках одетого в ночную одежду брата.

Они скрылись в спальне Хайнэ, но Иннин, выйдя из комнаты, продолжила наблюдать за ними сквозь неплотно прикрытые двери.

Хатори заплетал длинные чёрные волосы брата в косу и беспрерывно шутил.

«Он сейчас в гораздо лучшем расположении духа, чем раньше, до того, как увидел меня, — подумала Иннин, бессознательно улыбаясь. — Его обрадовало, что я, наконец, приехала. Он и в самом деле меня любит…»

Вернувшись в пустую комнату, она стала дожидаться Хатори там. Взгляд её случайно упал на пустые, разукрашенные драгоценностями ножны, и Иннин вспомнила, что в них должен лежать кинжал — тот самый, который она однажды подарила рыжеволосому мальчишке за то, что тот вернул домой её брата.

Знала бы она тогда, чем всё это закончится…

— А где же кинжал? — спросила Иннин у Хатори, когда тот, наконец, проскользнул в комнату — уже поздней ночью.

— А, кинжал, — сказал Хатори, взяв из её рук ножны и отложив их в сторону. — Я его выбросил.

— Выбросил?! — повторила Иннин, почувствовав острый укол обиды. — Кинжал, который я тебе подарила?!

— Так это ты мне его подарила! — вскричал Хатори как будто бы удивлённо. — Так вот почему… Он всегда был мне дорог, хотя я не знал, почему.

Но Иннин не обратила на его последние слова особого внимания.

— Ты даже это забыл! — закричала она, кипя от возмущения. — Дурак!

Она сердито отвернулась и позволила себе смягчиться лишь тогда, когда Хатори, подойдя сзади, обнял её со спины.

— Прости, — сказал он, прижимая её к себе, и Иннин поняла, что не может на него злиться.

— Ладно, — проворчала она. — Но я всё-таки не понимаю, зачем ты выбросил кинжал? Какой в этом был смысл? Тем более, если он был тебе дорог.

Хатори выпустил её из объятий и ничего не ответил.

Снова повернувшись к нему, Иннин увидела, что он смотрит куда-то вниз и успела увидеть на полу тёмное пятно, как будто бы от пролитой красной краски, но в следующий момент Хатори уже погасил светильник, и комната погрузилась в темноту.

— Так, мне кажется, будет лучше, — негромко сказал он. — Да?

Иннин молча подошла к нему ближе.

Он так же молча обнял её и, наклонившись, коснулся губами её губ.

Судорожно вздохнув, Иннин обвила его шею руками и повлекла его в сторону постели.

Когда они оба уже были почти без одежды, она вдруг не выдержала и рассмеялась, тщетно прикрывая рот рукой, чтобы не перебудить весь дом.

— Что?! — опешил Хатори, отрываясь от поцелуев. — Почему ты смеёшься?!

— Не знаю, — вымученно улыбнулась Иннин. — Просто это так странно… В прошлый раз мы занимались этим на каменном полу камеры, а теперь вот — шёлковые простыни.

— Ну, если хочешь, можно всё убрать, включая матрас, — невозмутимо предложил Хатори, уже успевший оправиться от изумления. — И заниматься этим на голых досках.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: