Шрифт:
— Ты думаешь?
— Знаю, — категорично сказала Иннин.
— Что же нам делать?
— Пожинать плоды собственных заблуждений, — мрачно ответила Иннин. — Что нам ещё остаётся, брат?
Глава 19
Пару недель спустя служанка разбудила Хайнэ сообщением о том, что внизу его ожидает незнакомая дама.
Тот приподнялся на постели, удивлённый.
«Госпожа Илон?» — промелькнуло в его голове, и внутри что-то вздрогнуло, но он усилием воли подавил все поднимавшиеся чувства.
Тем не менее, он постарался одеться красиво, что теперь, за неимением Хатори, было значительно сложнее, чем раньше.
Взволнованный, он проковылял на первый этаж и рухнул в кресло залы, в которую уже провели гостью. Та стояла у окна спиной к Хайнэ, и он сразу же понял, что это не госпожа Илон — незнакомка была выше, и волосы её, красивыми локонами падавшие на спину, были не чёрными, а цвета красного дерева.
Раскрывая двери, Хайнэ ждал, что гостья обернётся, но она продолжала стоять к нему спиной, глядя через окно на сад, и это демонстративное пренебрежение к правилам приличия вызывало недоумение.
— Добрый день, — наконец, решился начать разговор Хайнэ. — Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной, однако не пожелали назвать своё имя, поэтому я не знаю, как…
Незнакомка, наконец, обернулась, и Хайнэ осёкся.
Одетая по последней моде, вся в драгоценностях, она казалась шикарной особой, не уступающей по красоте Марик Фурасаку, но что-то было странное в её лице — или, может быть, в его выражении. От прямого взгляда тёмно-зелёных глаз хотелось уклониться, и Хайнэ вдруг почувствовал себя очень неуютно, ещё не понимая, в чём дело.
— Мы… никогда не встречались раньше? — несколько растерянно спросил он, одновременно что было силы напрягая память.
Однако нужда в этом быстро отпала.
— Возможно, — ответила незнакомка знакомым голосом и криво усмехнулась. — Может быть, даже каждый день.
Хайнэ приоткрыл рот.
— Как ты смог с собой это сделать? — только и смог проговорить он, когда к нему вернулся дар речи.
— А что тебя удивляет? — пожал плечами Хатори. — Я ведь уже переодевался в женщину, и даже тот прошлый, весьма несовершенный маскарад сбил с толку Сорэ Санью. Правда, кажется, он был изрядно пьян, но всё же. Теперь у меня больше опыта, ну и к тому же я изрядно похудел за последние полтора месяца, так что изображать госпожу стало гораздо проще.
— А цвет волос и глаз? — спросил Хайнэ потрясённо.
— Ты же знаешь, что существуют специальные средства.
— Но их практически невозможно достать! Они стоят баснословных денег!
— Только не для актёров, — покачал головой Хатори. — Для актёров они доступны, и уж тем более для наставника дворцовой труппы манрёсю, который имел удовольствие лицезреть наше представление и даже восхититься им. Не знаю уж, в чём дело, то ли он благоволит к тебе, и это определило остальное, то ли ему и впрямь понравилась моя игра, но он даже предложил мне остаться с ним. Правда, я отказался, но он не только не рассердился, но ещё и одарил меня множеством подарков, включая те вещи, которые сейчас на мне надеты.
— Представление? — переспросил Хайнэ. — Так ты собрался стать актёром?..
— Не знаю пока, собрался или не собрался, но в одном из представлений я сыграл и завтра уезжаю из столицы с труппой манрёсю. Будем путешествовать по провинциям, я повидаю мир, как всегда хотел.
Это известие заставило Хайнэ позабыть обо всех остальных вопросах, которые рвались у него с языка.
— Уезжаешь? — спросил он ошеломлённо. — Надолго?
— Может быть, навсегда. Что меня здесь держит?
Хайнэ не ответил.
Сколько раз он представлял себе эту встречу, приготовил слова, которые должен был сказать — но вот она случилась, и всё пошло совершенно не так, как он задумывал. Хатори пришёл к нему первый, заговорил с ним первый, обрушил на него град невероятных новостей и закончил тем, что завтра уедет навсегда.
Любые слова после такого начала разговора должны были выглядеть не просто неуместно, они должны были выглядеть жалко.
Но всё же Хайнэ попытался.
— Я тебя искал всё это время, — проговорил он, сглотнув.
— Искал? — Хатори прищурился. — Зачем?
Тон у него был отнюдь не доброжелательный.
— Чтобы… попросить прощения.
— Мне твои извинения не нужны, — отрезал Хатори.
Хайнэ молчал, раздавленный. Значит, Иннин была права — не простит…
— И нет ничего, чем я мог бы искупить свою вину? — с трудом спросил он. — Ты всё равно уедешь?
— А зачем тебе нужно, чтобы я остался? — хмыкнул Хатори. — Ты уже привык к тому, что тебя купают и одевают другие люди. Видишь, твоё пребывание во дворце имело значительные плюсы и помимо знакомства с Онхонто. Я не злюсь на тебя, — добавил он. — Если бы злился, то не пришёл бы. Но я уже сказал тебе тогда, что не вернусь, и так оно и будет.