Шрифт:
Иер.2:12. Ужаснулось сему небо и очень сильно вострепетало, говорит Господь.
Иер.2:13. Ибо два зла сделал народ Мой: оставил Меня, источник живой воды, и выкопал себе водоемы непрочные [2541] , которые не могут содержать воды.
Иер.2:14. Разве Израиль — раб? или он — домочадец? Почему же он Иер.2:37.лался добычею?
Иер.2:15. На него львы зарыкали и издали голос свой; они обратили землю его в пустыню, и города его сожжены, так что нет в них [2542] жителей.
2541
— сокрушенные, т. е. с трещинами, пропускающие воду.
2542
Слав. в них нет соотв. в греч. т., в вульг. in eis.
Иер.2:16. И сыновья Мемфиса и Тафны познали [2543] тебя и надругались над тобою.
Иер.2:17. Не за то-ли постигло тебя это, что ты оставил Меня? говорит Господь Бог твой.
Иер.2:18. И ныне, для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду Геонскую? [2544] и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из рек? [2545] .
Иер.2:19. Накажет тебя отступление твое и злоба твоя обличит тебя, и узнай и усмотри, как худо и горько тебе оставлять Меня, говорит Господь Бог твой, и Я не благоволю к тебе, говорит Господь Бог твой.
2543
увлечением в любодейные языческие культы. Иероним.
2544
Толковники разумеют под Геоном реку Нил.
2545
Евфрата и Тигра.
Иер.2:20. Ибо ты издавна сокрушил иго свое и разорвал узы свои [2546] , и сказал: не буду служить Тебе [2547] , но пойду на всякий холм высокий и под всяким тенистым деревом предамся [2548] блуду моему.
Иер.2:21. А Я насадил тебя (как) плодоносный виноград, самый чистый [2549] : как ты превратился в горький, чужой [2550] , виноград?
2546
Т. е. нравств. узы и иго закона Господня. Сравн. Пс. 2:3.
2547
Слав. тебе соотв. гр. в ват., text. recept., а в алекс., син., компл. и списк. 33, 41, 49, 87, 90, нет.
2548
— слав. разлиюся; но гл. значит: развлекаюсь, услаждаюсь; а слав. пер. читали от разливаю; такого гр. чтен. нигде мы не нашли.
2549
— слав. истинен, рус. син.: отборное семя.
2550
слав. чуждий, т. е. совершенно иной, дурной, породы.
Иер.2:22. Если умоешься мылом, и много употребишь ворифовой [2551] травы, будешь нечист за беззакония [2552] твои предо Мною, говорит Господь Бог [2553] .
Иер.2:23. Как скажешь: «я не осквернялся и в след Ваала не ходилъ»? Посмотри на пути твои во многогробищном месте [2554] , и узнай, что ты сделал. Вечером он [2555] в голос кричал [2556] ,
2551
Слав. бори овы соотв, евр. и вульг. borit, что значит: щелок. По гр. этого слова нет, а есть лишь или трава, при чем в контексте может означать щелочную траву, из золы коей делалось мыло.
2552
Слав. в беззакониих соотв. гр. — в компл., у Кир. Алекс. и еод.; а в алекс. и др. — в неправдах.
2553
В алекс. добав. твой; в друг. нет.
2554
— кладбище. Здесь разумеют толковники долину Гинномскую близ Иерусалима, в коей сожигали (и хоронили) детей, приносившихся в жертву Молоху. Иер. 7:32; 19, 2. 6.
2555
По греч. ; в 22–24 ст. речь о евр. народе по греч. изложена в жен. роде, а по славянски в муж. р., а потому слово его относим к евр. народу.
2556
— слав. рыдаше. "завывал, как непотребная женщина, описываемая в Притчах, зазывала своих любовниковъ" (Притч. 7:5 — 23). Иерон.
Иер.2:24. Пути свои он расширял к пустынным водам, в похотях души своей ветром носился, предан был (им). Кто обратит его? Все ищущие его не утомятся, когда он ослабеет, найдут его.
Иер.2:25. Отврати ногу свою с пути развращенного и гортань свою от томления жаждою. Но он сказал: буду упорен, ибо полюбил чужих и вслед их ходил.
Иер.2:26. Как стыдно бывает вору, когда поймают его, так постыдятся сыны Израиля, они и цари их, и начальники их, и священники их, и пророки [2557] их.
2557
Ложные.
Иер.2:27. Дереву сказали: «ты мой отецъ» и камню — «ты меня родилъ», и обратили ко Мне спину, а не лице свое; а во время бедствия своего скажут: «встань и избавь насъ»!
Иер.2:28. И где боги твои, которых ты сделал себе? Пусть [2558] встанут и избавят тебя, во время бедствия твоего, ибо по числу городов твоих были боги твои, Иуда, и по числу улиц в Иерусалиме приносили жертву Ваалу [2559]
2558
По греч. вопр. — встанут-ли?.. Следуем слав. давульг. surgant.
2559
Т. е. во всяком городе и во всякой улице стояли идолы и жертвенники языческие.
Иер.2:29. Зачем говорите [2560] Мне? Все вы нечестиво поступали и все вы грешили против Меня, говорит Господь.
Иер.2:30. Напрасно Я поражал детей ваших, вразумления вы не приняли, меч поражал пророков [2561] ваших, как истребляющий лев, и вы не убоялись.
Иер.2:31. Слушайте слово Господне: так говорит Господь: уже-ли Я был пустынею для Израиля, или землей неплодной? Зачем народ Мой говорит: не хотим подчиняться и более не придем к Тебе?
2560
Оправдания и извинения. Иероним. В рус. син.: состязаетесь.
2561
Ложных.
Иер.2:32. Забудет-ли невеста украшение свое и девица наряд [2562] свой? Народ же Мой забывал Меня без конца [2563] .
Иер.2:33. Как ты искусно направляешь пути свои, чтобы снискать любовь! [2564] Мало этого, ты прибегала к лукавству, чтобы осквернить пути свои.
Иер.2:34. И в руках твоих находится кровь душ (убогих) [2565] невинных; не во рву находил Я их, но во всякой дубраве [2566] .
2562
— повязка на груди, может быть, в виде украшенного ремня или пряжки.
2563
Слав. дни безчисленны.
2564
Языческих богов.
2565
Оскобл. слав. убогих соотв. в греч. т. в № 88. Вероятно, разумеются увлеченные по невежеству в язычество.
2566
Где совершались языческия жертвоприношения.