Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Иер.11:16. Маслиною тенистою, прекрасною на вид наименовал тебя Господь; (но) когда раздался голос, чтобы обрезать ее, воспламенился огонь в ней, великая скорбь (объяла) ее [2807] , негодны стали ветви ея.

Иер.11:17. И Господь сил [2808] , насадивший тебя, изрек на тебя злое за зло дома Израилева и дома Иудина, которое они причинили себе, прогневав Меня каждением Ваалу.

Иер.11:18. Господи! возвести мне, и я уразумею; так как я видел дела их.

2807

Слав. тебе по гр. , вместо 3 лица, а потому и переводим 3 лицем.

2808

Слав. сил см. прим. к 6, 6.

Иер.11:19. Ибо я, как незлобивый агнец, ведомый на заклание, не знал, что на меня составили лукавый замысел, говоря: придите, и вложим древо в хлеб [2809] его, и истребим его с земли живущих, чтобы и имя его более не поминалось.

Иер.11:20. Господи Саваоф [2810] , судящий праведно, испытующий сердца и утробы! да увижу мщение Твое на них, ибо Тебе я вверил [2811] дело мое.

2809

"Хлеб небесный, т. е. тело Иисуса Христа, пригвоздили к крестному древу". еодор.

2810

Слав. Савао соотв. в №№ 22, 23, 88, компл., вульг. и евр., а в др. гр. спп. нет.

2811

— открыл, как открывают подсудимые защитнику свои судебныя тайны.

Иер.11:21. Посему так говорит Господь [2812] о мужах Анафофских, ищущих души моей и говорящих: «не пророчествуй во имя Господне, а иначе умрешь от рук нашихъ».

Иер.11:22. Посему так говорит Господь сил: вот Я посещу их: юноши их от меча умрут, и сыновья их, и дочери их умрут от голода.

Иер.11:23. И остатка не будет от них, ибо Я наведу бедствие на жителей Анафофа в год посещения их [2813] .

2812

В алекс. доб. (Господь) Бог. В слав. и у нас нет.

2813

Пророчество 18–23 стт. и из 12, 1–5. 9 — 11. 14–15 прилагается Православною Церковию к крестным страданиям Иисуса Христа и погибели за них Иудеев и читается в великий четверг на утренней паремии 1-го часа и в великий пяток на паремии 9-го часа.

Глава 12

Иер.12:1. Ты праведен [2814] , Господи, когда я буду оправдываться пред Тобою, (однако) я буду говорить с Тобою о правде. Почему путь нечестивых благоуспешен, все делающие беззаконие [2815] благоденствуют?

Иер.12:2. Ты насадил их, и они укоренились: народили детей и принесли плод. Ты близок в устах их, а далек от сердца их.

Иер.12:3. А Ты, Господи, знаешь меня, видел меня и испытал, каково пред Тобою сердце мое. Собери их, как овец на заклание, и приготовь [2816] их на день убиения их.

2814

Т. е. будешь прав.

2815

Слав. творящии беззаконие соотв. по гр. (в ват., text. recept., лук.) или (в алекс.) — дерзко презирающие, в вульг. qiu unique agunt — поступающие несправедливо. Вероятно, в слав. переводе перифрастический оборот.

2816

— букв. очисть; т. е. отдели и приготовь. еодор.

Иер.12:4. Доколе будет плакать земля и вся полевая трава сохнуть от злобы жителей ея? Погибли скот и птицы, ибо они сказали: не увидит Бог путей наших.

Иер.12:5. Ты бежал на своих ногах и обезсилел, как же ты сравняешься (бегом) с конями? в земле мирной ты был покоен, а что будешь делать в наводнение Иордана [2817] ?

Иер.12:6. Ибо и братья твои, и дом отца твоего, и они презрели тебя, и те, которые позади тебя, собрались, кричали [2818] : не верь им, если они будут говорить тебе доброе.

2817

Пророк угрожает бедствием и разрушает самонадеянность Иудеев. еодор. и Ефр. Сир.

2818

Как на вора или убийцу. Якимов.

Иер.12:7. Я оставил дом Мой [2819] , Я оставил удел Мой и предал возлюбленную душу Мою [2820] в руки врагов ея.

Иер.12:8. Удел Мой сделался для Меня, как лев в дубраве, возвысил на Меня голос свой, за то Я возненавидел его.

Иер.12:9. Не норой-ли гиены или пещерой вокруг ея [2821] стал для Меня удел Мой? идите, собирайте всех полевых зверей, пусть приходят пожирать его.

2819

В 5–6 стт. пророк в разных примерах житейского взаимоотношения описывает нравственное состояние современных ему евреев, а в 7 ст. Господь дает ответ ему.

2820

Предал дщерь Авраама в руки Вавилонян. Ефр. Сирин.

2821

Опасным для прохожих логовищем зверей.

Иер.12:10. Множество пастырей испортили виноградник Мой, осквернили удел Мой, обратили любимую Мою часть в непроходимую пустыню.

Иер.12:11. Совершенно опустошили и погубили. Ради Меня совершенно опустошена вся земля, потому что никто не прилагает (этого) [2822] к сердцу.

Иер.12:12. Во всякое ущелье в пустыни пришли опустошители, ибо меч Господень пожирает от одного до другого края земли; нет мира ни для какой плоти.

2822

Вышеописанного нравственного падения.

Иер.12:13. Вы сеяли пшеницу, а жали терны, — владения их безполезны будут им, — сильно устыдитесь хвастовства вашего и посрамлены будете Господом [2823] .

Иер.12:14. Ибо так говорит Господь о всех соседях лукавых, касающихся удела Моего, который Я отделил народу Моему, Израилю: вот Я исторгну их из земли их и дом Иудин исторгну из среды их.

Иер.12:15. И когда исторгну их, обращусь и помилую их, и поселю их, каждого в удел его и каждого в землю его.

2823

— букв. от посрамления пред Господом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: