Шрифт:
Дан.3:88. Благословите, Анания, Азария и Мисаил, Господа, пойте и превозносите Его во веки, ибо Он извлек нас из ада, и спас нас от руки смерти, и избавил нас из-среды печи и [5437] горящого пламени, и из-среды огня избавил нас.
Дан.3:89. Славьте, Господа, ибо Он благ, ибо во век милость Его.
Дан.3:90. Благословите, все чтущие Господа, Бога богов, пойте и славьте, ибо во век милость Его".
Дан.3:91. Навуходоносор же, услышав, что они поют, изумился и, встал поспешно и сказал вельможам своим: не троих-ли мужей бросили мы в печь в средину огня связанными? И сказали царю: именно так, царь!
5437
Слав. и нет по гр. соотв., в вульг. et.
Дан.3:92. И сказал царь: вот я вижу четырех мужей, развязанных и ходящих среди огня, и ничто не истлело на них, и вид четвертого подобен Сыну Божию.
Дан.3:93. Тогда подошел Навуходоносор к устью [5438] печи, раскаленной огнем, и сказал: Седрах, Мисах, Авденого, рабы Бога Вышняго! выйдите и подойдите сюда [5439] ! И вышли Седрах, Мисах, Авденого из среды огня.
Дан.3:94. И собрались князья, и военачальники, и наместники, и вельможи царские, и увидели мужей, что огонь не имел силы над телами их, и волоса на голове их не опалил [5440] , и одежда [5441] их не изменилась и даже запаху огня [5442] не было от них.
5438
Гр. — двери, т. е. открываемая часть печи.
5439
В алекс. доб. — вне, в др. гр. и слав. нет.
5440
Слав. действ. опали соотв. гр. страд. .
5441
. См. прим. к 21 ст.
5442
Т. е. дымного.
Дан.3:95. И поклонился пред ними [5443] царь Богу. И сказал царь [5444] Навуходоносор: благословен Бог Седраха, Мисаха и Авденого, Который послал Ангела Своего и избавил рабов Своих, которые надеялись на Него и отвергли повеление царя и предали тела свои огню, чтобы не служить и не покланяться никакому иному богу, но только Богу своему.
Дан.3:96. И я издаю повеление: всякий народ, племя, язык! если кто произнесет хулу на Бога Седраха, Мисаха и Авденого, будет истреблен и дома их будут разграблены, ибо нет другого бога, который может так избавлять.
5443
— пред лицем их.
5444
Слав. царь соотв. — text. recept., а в алекс., ват. и др. нет.
Дан.3:97. Тогда царь возвысил [5445] в стране Вавилонской Седраха, Мисаха и Авденого, и возвеличил их, и удостоил их начальствования над всеми Иудеями, бывшими в царстве его.
Дан.3:98. Навуходоносор царь [5446] всем народам, племенам и языкам, живущим во всей земле: "мир у вас да умножится!
Дан.3:99. Знамения и чудеса, которыя совершил надо мною Бог Вышний, мне угодно возвестить вам:
5445
от — правлю, управляю, древнеслав. исправи, пользуемся рус. синод. пер.
5446
По ходу дальнейшей речи, следует здесь дополнить словами: "велел объявить", так как с 98 стиха и по 34 ст. главы излагается дословно благодарственный указ (манифест) Навуходоносора.
Дан.3:100. Сколь велики они и могущественны! царство Его-царство вечное и власть Его в роды и роды [5447] .
Глава 4
Дан.4:1. Я, Навуходоносор, жил в обилии в дому моем и благоденствовал [5448] на престоле моем.
Дан.4:2. Видел я сон, и он устрашил меня, и обезпокоился я на ложе моем, и видения головы моей смутили меня.
5447
Слав. в роды и роды нет нигде точного соответствия: по гр. в алекс., ват. и др. — ед, ч. в род и род, так же в вульг. и евр. и в древних славянских (мефод.) спп. стояло: в род и род, и ныне следовало бы последнее чтение, поставить.
5448
Букв. процветал, пользуемся рус. синод. пер.
Дан.4:3. И издано было мною повеление привести ко мне всех мудрых мужей [5449] Вавилонских, чтобы объяснили мне значение сна.
Дан.4:4. И вошли чародеи, волхвы, предсказатели, халдеи [5450] , и сон я разсказал им, но значения его они не объяснили мне,
Дан.4:5. Пока не пришел ко мне [5451] Даниил, коему имя Валтасар по имени бога моего, который имеет в себе Святого Духа Божия. И я разсказал ему сон.
5449
Слав. мужы нет соотв. в гр., лат. и евр. т., следовало бы оскобить, есть в Симеон. перев., а в более древних читается: мудрецов.
5450
См. прим. к 2, 2.
5451
Слав. пред мя соотв. в лук. спп., у Феод. и Злат. в алекс., ват., text. recept. нет.
Дан.4:6. "Валтасар, глава волхвов! Я знаю, что ты имеешь в себе Святого Духа Божия и никакая тайна не затруднит [5452] тебя, выслушай содержание [5453] сна моего, который я видел, и скажи мне значение его,
Дан.4:7. Видение головы моей [5454] на ложе моем было [5455] (таковое): вот дерево среди земли и высота его великая.
5452
Гр. — не непреодолима.
5453
— видение.
5454
Слав. видение главы моея соотв. — 62, 147, 230 и (мн. ч.) — лук. спп., XII, альд., а в алекс., ват. и др. нет.
5455
Букв. я видел.
Дан.4:8. Велико и крепко было дерево то, и высота его достигала небес, и величина [5456] его до краев всей земли.
Дан.4:9. Листья у него прекрасные и плодов на нем множество, и пища на нем для всех, и под ним поместились все [5457] дикие звери, и в ветвях его угнездились (все) [5458] птицы небесныя, и от него питалась всякая плоть.
Дан.4:10. Я видел во сне [5459] ночью на ложе моем: и вот Бодрый [5460] и Святый сошел с небес [5461] ,
5456
Слав. величина по гр. — ширина и распространенность ветвей, весь объем дерева.
5457
Слав. вси соотв. в XII, более нет нигде.
5458
Оскобл. слав. вся нет соотв. в гр. и лат. тексте.
5459
Слав. во сне соотв. — в видении.
5460
Слав. бодрый соотв. гр. — страж.
5461
"Видел Ангела, имеющого безплотное существо". Феодорит.