Шрифт:
— Видите хоть что-нибудь? — спросил Гарри, рассматривавший шар, подперев подбородок кулаком.
— Ага, — отозвался Рон. — Прожжённое пятно на скатерти. Могу предсказать, что кто-то уронил здесь горящую свечу.
— Прошлое не предсказывают, — поправила приятеля Гермиона. — Это пустая трата времени! Я бы лучше потренировалась в Веселящих чарах или дописала исследование по древним рунам.
— Зачем мы вообще выбирали этот предмет? — обречённо спросил Гарри.
— Нам изучать его до шестого курса, — вздохнул Рон. — Чёрт бы подрал этого Перси! «Прорицания очень важны», «Оно раскроет тайны будущего», тоже мне!
— У тебя есть своя голова на плечах, — наставительно заявила Гермиона. — Подумал бы получше и не записывался. Никто тебе в этом не виноват.
— Тогда и сама не ной, — беззлобно огрызнулся Рон.
— Тише, тише, — пропела рядом с ними профессор Трелони. — Вы нарушаете магическую атмосферу, а она — вещь очень хрупкая и непостоянная.
Лаванда и Парвати недовольно посмотрели на столик, за которым сидели Гарри, Рон и Гермиона. Рон тут же скорчил рожицу, и девочки отвернулись, едва сдерживая смех. Профессор Трелони же между тем прошла к столику друзей и уселась рядом, придвинув пуфик.
— Дайте-ка мне взглянуть… — прошептала она.
Гарри переглянулся с друзьями, словно говоря: «Сейчас опять предскажет какую-нибудь беду, как пить дать!». Гермиона была полностью с этим согласна и потому уставилась на профессора Трелони, не скрывая скептицизма.
— Так-так… — Вот и трагический голос, не предвещающий ничего хорошего. —Я вижу… вижу… Образы… Они предсказывают…
— Они предсказывают, что завтра будет туман, — громким шёпотом выдал Рон, театрально округлив глаза. Наблюдавшие за столиком Парвати и Лаванда прыснули, ободрив тем самым Рона. Гермиона лишь презрительно скривила губы.
«Я и не подозревала, что Рон такой позёр».
— О, мой мальчик… — Трелони, кажется, не заметила выпад Рона, и тот многозначительно подмигнул Лаванде и Парвати. Дин и Симус показали ему большие пальцы. — О, как же страшно! Я вижу Гри…
— О, Господи! — воскликнула Гермиона. Всё происходящее действовало ей на нервы. — Неужели опять Грим? Это же смешно! Каждый раз одно и то же!
В кабинете, где до этого царила расслабленная атмосфера, резко наступила тишина. Было слышно, как свистит над камином чайник. Профессор Трелони оторвалась от шара и взглянула на Гермиону увеличенными стеклами очков глазами.
— Вынуждена с прискорбием сообщить вам, милочка, что с самой первой минуты вашего появления в классе мне было абсолютно ясно, что вы напрочь лишены тех качеств, которые необходимы для познания благородного искусства ясновидения. — Преподавательница коснулась запястья Гермионы, и девочка, невольно загипнотизированная странным взглядом, даже не пошевелилась. — Вы так юны, но ваше сердце неспособно на любовь, а ваша душа такая же сухая, как и страницы учебников, к которым вы так и останетесь навсегда привязаны. Увы, мисс Грейнджер, но вы…
— Хватит!
Вырвав руку из хватки профессора Трелони, Гермиона вскочила с пуфика и швырнула учебник «Как развеять туман над будущим» на скатерть, заставив тем самым вздрогнуть Гарри и Рона. Не обращая внимания на взгляды однокурсников и звенящую тишину, девочка схватила сумку, кое-как надела её на плечо и направилась к люку, попутно спотыкнувшись о пуфик рядом со столиком Невилла. Послышались смешки.
— С меня хватит. Я ухожу, — объявила Гермиона, пытаясь скрыть неловкость. Она склонилась над люком, пытаясь открыть его, но крышка не поддавалась. Смешки стали громче.
— Потяните сильнее и влево, — скорбным тоном объявила профессор Трелони.
Последовав совету, девочка открыла наконец-таки люк и поспешно покинула кабинет. Внутри неё снова забурлили гнев, ярость, злость и обида. Покачиваясь на невысоких каблучках школьных туфель, Гермиона отправилась в библиотеку, мысленно прокручивая состоявшийся разговор. В голове так и крутились сказанные с жалостью слова: «Вы напрочь лишены тех качеств, которые необходимы для познания благородного искусства ясновидения…», «Ваше сердце неспособно на любовь…», «Ваша душа такая же сухая, как и страницы учебников…».
— Неправда, — прошипела Гермиона себе под нос, сворачивая за угол. — Старая карга! Я вовсе не сухая! Я вовсе не…
Но после слов профессора Трелони на душе стало совсем уж гадко и тоскливо. Да, Гермиона была очень привязана к книгам, ведь они с детства заменили ей и друзей, и наставников, и кое в чём даже родителей. Книги спасали её в трудной ситуации, в них всегда можно было найти успокоение и ответ на любой вопрос. И книги, в отличие от тех же самых людей, не предавали её.
Наверное, поэтому ей так тяжело общаться со сверстниками, которые не слишком-то любят читать. В их глазах она навсегда останется занудой, наверняка спящей с книжкой под подушкой.