Вход/Регистрация
A moongate in my wall: собрание стихотворений
вернуться

Визи Мария Генриховна

Шрифт:

1923

59. «Я спрячусь от всевидящей луны…»

Я спрячусь от всевидящей луны, я убегу от лунного сиянья, ведь ей, живущей вечностью, смешны мои убогие воспоминанья. Из года в год — подняться и светить, не помнить ничего и не пророчить,— а мне сегодня нужно воскресить другие луны и другие ночи. В подвале отсыревшем и глухом, куда луна еще не заходила, я отопру заржавленным ключом старинный ларь, в котором то, что было, и просижу до самого утра, не уставая от святого бденья, перебирая слитки серебра и неоценные каменья.

1926

60. «You are not you; you are an ancient dream…» [70]

You are not you; you are an ancient dream, an echo of a song, the old unrest of very distant strings, the swaying gleam as morning comes, and starlight wavers west. You are the words of onward running brooks; a roadway, traveled ere the shadow clears; a prayer, recited from unopened books, a hymn to God unknown, who never hears. I will inter the day that had to die and hide my grief within his royal shroud, and over shores where sacred rivers lie my pyramid will rise to touch the cloud.

70

The poem was first published in the journal Manuscript (Pomona College, Claremont), v. 3, no. 3, March 1926, with dedication «To R.» in Stikhotvoreniia the first line of the second stanza had a misprint («You are the words of onward runnings brooks») which is corrected in the present edition. The poem was also written in Russian, see poem 105.

1925

61. «От коричневых северных гор…»

От коричневых северных гор протянулся покой, пой — сотки своей песней узор для меня золотой. Пусть тоска увернется, как вор, и пригнется в пыли, ты будь песней моей с этих пор до заката земли.

1926

62. Молитва («Есть Господь. Сердце ведает, молится…»)

Есть Господь. Сердце ведает, молится: — «Боже, дай избушку мне — у околицы. Дай колодец ключевой у заваленки. Дай лапти и валенки. Дай ведрышко, ходить по грибы. Хорошо бы еще хоть горшочек, вместо трубы. Дай еще — красную коровку, И землицы — посадить свою морковку. И еще, не забудь, одолжи Хоть полдесятинки ржи. А главное — березку у порога. Неужели не дашь? Разве много?»

1925

63. Сон («Старуха гадалка седая…») [71]

Старуха гадалка седая возле наших ворот проходила. Я ее о тебе спросила, зачем и сама не знаю. Она число указала и пристально так смотрела, — огорчить, должно быть, не смела, только долго руку держала. Прошептала, кивая: «Смотри, как красиво цветы распустились! Как красиво по небу увились розоватые краски зари! Отчего ты горюешь? Не надо». И потом медяшку взяла и, согнувшись низко, ушла за изгибы железной ограды.

71

The poem has an English version, poem 72.

1926

64. «Розово-коричневые клубы…»

Розово-коричневые клубы западных последних облаков. Подойди ко мне! И прямо в губы поцелуй, без слов. Самородки на небе без меры, серебро, алмазы, аметист. Я молчу. Перед лицом Венеры не дрожит и лист. Я молчу — и ты пока со мною, и, как в правду, верю в глупый сон: но вздохну — и призрак за спиною уплывет в каньон. Заболят глаза от гор лиловых, хоть и знаю, что не нужно ждать, потому что привидений новых не найти опять.

1925

65. «Упал и вдребезги разбился…»

Упал и вдребезги разбился сосуд, зовущийся мечтой, который в сердце серебрился лампадой хрупкой и святой. Остался сир и полон болью тот угол, где она жила, и по окрестному раздолью печаль туманом поплыла, и долго гулкое звенело, катилось эхо по реке, как будто небо сожалело о человеческой тоске.

1928

66. «Дальний берег синей реки…»

Дальний берег синей реки, и на нем золотые пески, и высоко — червонный узор заплетенных листов сикамор. Мне нельзя тоски облегчить, и нельзя мне руки омочить в той сверкающей ярко волне, пробегающей в дальней стране.

1928

67. «Убеги и спрячь с собою грезу…»

Убеги и спрячь с собою грезу в старом и оборванном мешке и, приняв обиженную позу, скорчись в отдаленном уголке. Пусть застрянут слезы в паутине, где лучи дневные не дошли, — пусть любовь на золотой картине смотрит, как печаль лежит в пыли.

1926

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: