Шрифт:
— А, ну вот и он. Привет, Сашенция!
Волков повернул голову туда, откуда это прозвучало, и молча полез сквозь толпу на пеленг. Ирочка увязалась за ним, что было несложно — перед Волковым расступались, здороваясь:
— Здравствуйте, Алекса… О, вы, должно быть, Ирина? Приятно.
— Сашка, привет.
— Волков, вечно ты на ноги!..
— Э, э! Там, сзади! Нэ напирай, слущай, подвинься, да? Видищь — маленький женщина.
Саша отвечал на приветствия, пожимал протянутые руки и всё-таки лез сквозь толпу довольно бесцеремонно. Когда у него получилось протиснуться к человеку, назвавшему его Сашенцией, Ирочка, следовавшая за своим мужем в кильватере, услышала приглушённое:
— Мишка, чёрт, ты что ли этот содом здесь учинил? Ты растрепал…
Ирочка заторопилась. Нужно было оказаться между мужем и этим парнем на всякий случай. «Кучерявый, худой совсем. Чернявый. Саше по грудь. Нет, вряд ли Сашка будет с таким драться. Глаза живые, смеются. Что он говорит?»
— Волков, я у тебя раньше не видал этого Бабеля. Ты его от меня специально заныкал?
«В руках книга, — заметила Ирочка. — Пальцем заложил. Читал?»
— Что ты ко мне с Бабелем, — полушёпотом, но вполне внятно зашипел Саша, — когда тут такое. Откуда они все (Саша воровато оглянулся) знают об «Аресе».
— Та ты шо, Сашенция, таки не получил у меня мой циркуляр? Шо ты делал в последний час? А, я тебя понял. Можешь даже не говорить, а лучше представь меня.
Ирочка приготовилась изображать светскость, но Волков не склонен был разводить церемонии. Снова зашипел в предупредительно подставленное ухо:
— Мишка, прекрати ломать комедию, убью. Говори толком, что случилось.
— Комедия? Ты таки не понимаешь юмор. Финита ля комедия, Волков, если шо, имей в виду, шо нам всем уже показали первый акт трагедии, но я не буду мной, если они у меня не сыграют во втором акте фарс.
Михаил продолжил, посерьёзнев:
— Шутки в сторону Сашок, ты действительно не слыхал о том, что было на последнем заседании цэка?
— Я-то слыхал, мне письмо от Лаэрта пришло, а вот остальные откуда знают?
— Брось эту детскую конспирацию. Всё, Сашенция, играем в открытую. Дуремар дал всем желающим послушать комитетскую возню — транслировал прямо с заседания. И я таки разослал всему цэка наш ответ. Вынул фигу из кармана. Помнишь, утром ты мне шепнул пару слов об иолантах? Я с нашими ионавтами поговорил. Даже не думал, что так быстро понадобится. Сразу после заседания пригодилось. Почитаешь потом циркуляр, я нашим комитетчикам там…
— Что ты им написал?
— Да так, намекнул, что если не образумятся, будет на шахтах Ио большой бум. И я таки сделаю им этот бум.
— Нет, Миша, — задумчиво проговорил Волков, глядя поверх голов. Ирочка ждала продолжения с тревогой. Почти ничего не поняла из сказанного кучерявым сатиром, но и так было видно, — Саша только что принял какое-то неприятное решение. Волков тянул длиннейшую паузу, потом тряхнул головой, и:
— Это барахтанье. Не поможет. Мы теперь имеем дело с «Аресом», ему на иоланты наплевать и шантажом его не проймёшь. Он понимает только силу. Нам с Морганом нужно идти к Марсу немедленно. Иришка!
«Он сейчас меня прогонит, я же вижу. Нужно что-то…»
— Саша, — проговорила она, изображая дурочку. — Ты говорил о подарке для Маргошки.
— А, да. Точно. Сам бы забыл. Слушай, Мишенька…
— Да, я уже тебя понял. Ухожу и увожу этих.
— Нет, ты не понял. Моя жена остаётся на Весте. Ты проследишь.
— Та, ты можешь не беспокоиться, Сашенция, ты ж меня знаешь, я если шо…
— Паяц, — проворчал Волков, проследив, как Житомирский ввинтился в толпу. — Ладно. Пойдём, Иришка, я дам подарок для Маргошки. Миша! Ты слышишь?
— Ну, и шо ещё?! — весело выкрикнул от дверей лифта голос Житомирского. Каюта пустела, у лифта — людской водоворот.
— Найди и пришли сюда Моргана! Будет упираться — скажи, я сказал!
— Он у меня упрётся! — пообещал Михаил Житомирский.
Муж и жена молчали некоторое время, следя за молчаливым поспешным исходом гостей.
— Ты хотел показать желающим наш бабл, — напомнила Ирочка. Каждое слово отдавалось внутри непонятной болью. Саша был не близко. В мыслях — уже летел к Марсу.
— Пузырёк? — усмехнулся одними губами Волков, глядя, как последние пять или шесть посетителей «Улисса» толкаются, пытаясь втиснуться в кабину. — Это потом. Когда вернусь.
Он так сказал «вернусь»… Незнакомая ноющая боль собралась в иглу и кольнула, угодив прямиком в сердце. «Лжёт, — поняла чуткая Ирочка, — вернуться не надеется. Что же я?»
— Саша. Сашенька…
— Молчи, Иришка. Лучше молчи. Скоро Морган явится. Давай прощаться.
Никогда не прощайтесь с любимой у лифта. Нет ничего хуже сдвижных дверей, они — челюсти чудовища. Как бы дорог ни был вам тот, кто шагнул в кабину, — чудовищу безразлично: щёлкнет челюстями и… Всё. Коротко и зло. Как гильотинными ножницами по живому. Вместо мыслей у Волкова в голове — пустота. Только моментальная картинка: полусдвинутые двери лифта — Ирочкины глаза обреченные, рука её, а в руке чёрная шея Маргошкиного подарка. Сколько времени Волков простоял у закрытых дверей, осталось неизвестным даже ему самому. Он всё ещё стоял там, когда створки разъехались снова. Но чудовище никогда не возвращает того, кого утащило.