Шрифт:
Тысячи лет мы во тьме прозябали,
Пока не явился к нам славный Дракон.
На путь процветанья народ наш направил.
И жизнь наша стала, как сладостный сон.
Наш Город возглавил в суровые годы.
Когда отвернулась удача от нас.
Ты выступил нашим гарантом свободы.
И героически Город наш спас.
Уже сотню лет, как Дракон нами правит.
На зависть и злобу коварных врагов.
Он Город Свободный в беде не оставит.
Всегда защитить нас бесстрашно готов.
От всякой напасти Дракон найдет средство.
Агрессоров пламенем испепелит.
Накормит голодных, согреет замерзших,
От всякой угрозы он нас заслонит.
Мы судьбы свои в твои лапы вверяем.
И верности клятву тебе мы даем.
На мудрость и милость твои уповаем.
Оберегай нас и ночью и днем.
Вовек не забыть нам дел твоих славных.
Царствуй бессменно, любимый Дракон.
От имени всех горожан благодарных
Прими коллективный нижайший поклон.
После окончания, Гимнописец сначала поклонился Дракону, а затем горожанам. Зрители ответили ему дружными, но менее интенсивными, чем после спектакля, аплодисментами.
– Одно слово: талант!
– сдержанно прокомментировал Трактирщик выступление Гимнописца.
Персифаль уже успел заметить, что горожане недолюбливают Глашатая. То ли из-за его надменности и тщеславия, а может быть из зависти к его таланту и богатству. Хотя Персифаль не очень хорошо разбирался в поэзии, но ему показалось, что сочинения Гимнописца не так уж и хороши, как принято было считать. Фальшь и напыщенность проступали из-под рифмы в каждой строке. Хотя кто знает, может, таким и должен быть гимн в честь Дракона?
Оркестр заиграл военный марш, и мимо трибун зашагали стройные ряды стражников, салютуя Дракону и его свите. За ними прогарцевали на конях рыцари в сверкающих доспехах.
– Я думал, у вас к рыцарям относятся плохо, - спросил Персифаль, обращаясь к Трактирщику.
– Только к заморским. А это - свои. Наши защитники!
Следом за рыцарями стражники выкатили на площадь огромное деревянное чучело дракона. Время от времени чучело издавало страшный рев, шевелило когтистыми лапами, махало перепончатыми крыльями, а из пастей появлялось пламя.
– Ежегодное выкатывание чучела на площадь - это наш древний обычай, - пояснил Трактирщик. Раньше мы им пугали гостей праздника.
– Каких гостей?
– не понял Персифаль.
– Таких, как я?
– Да нет. Раньше на праздник мы приглашали правителей других городов. И враждебных нам и дружественных. Смысл этого чучела был в том, чтобы напомнить им и себе о нашей мощи. Сначала к нам перестали приезжать враждебные правители, а потом и дружественные тоже. Хотя мы их зовем каждый год снова и снова.
– А почему они перестали приезжать?
– Не знаю, - пожал плечами Трактирщик.
– Наверное, им не нравится, когда их пугают огнедышащим чучелом. Возможно, они считают это проявлением враждебности с нашей стороны. Но мы мирные люди и зла другим не хотим.
– Так тогда зачем же вы его по-прежнему выкатываете? Разве это логично? Вам следовало бы на празднике показывать им свое миролюбие, - предположил Персифаль.
– Традиция, - развел руками Трактирщик.
– Иногда мне кажется, что во всем, что происходит в нашем Городе, с каждым годом все больше смысла и все меньше логики.
Услышав последние слова мужа, Ангела неодобрительно посмотрела на него, покачала укоризненно головой и сделала жест, словно собираясь зашить себе рот воображаемой иглой с невидимой ниткой.
– Сейчас на площадь будут выходить наши городские ремесленники и демонстрировать свое мастерство, - сказала она, пытаясь перевести разговор на другую тему.
И действительно, на сцену вышли горожане, держа в руках свернутое в огромный рулон полотно. Когда они его развернули, то всем стало видно, что на гигантском трехцветном полотнище в нижнем углу вышит двуглавый дракон. Полотнище встрепенулось под порывами ветра, и вышитый дракон заскользил по ткани, махая крыльями.
– Это наши ткачи, - заворожено прошептала жена Трактирщика, сложив ладошки, словно во время молитвы.
– До сих пор не могу понять, как они это делают. Просто волшебство какое-то!
Следом за ткачами на площадь вышли сыровары. Они вынесли огромную статую дракона, сделанную из сыра. Тут же разрезали ее на части и раздали зрителям на первых рядах. А две сырные головы передали в Драконью ложу. Персифалю расчленение и поедание тела Дракона показалось каким-то зловещим знаком. Но остальных зрителей это, похоже, ничуть не смутило. Люди весело кусали сырные лапы и крылья. Да и Драконьи головы в ложе совсем не обиделись, когда им на блюде поднесли две отрезанные сырные головы.