Шрифт:
В помещении ожидаемо пахло рыбой и знаменитыми на весь Ганис ниогерскими элем и гольфу, к которому (Левиор унюхал) примешивалось лёгкое амбре змеиной травки.
Левиор взял Кинка за плечо и повёл к свободному столику в углу, у большого окна.
Таверна, по всему было видать, процветала.
– - Первая после третьего камня Нойби, а значит, и от Реммиара первая, -- резонно подметил Кинк, -- если морем идти. Вот и прёт сюда народ.
Была ещё одна причина благоденствия Ам-ти-Тарка и "Иглобрюха", о которой путники и не подозревали: каждый утро на окраине деревни собирался рыбный базар. И "пёр" народ в Ам-ти-Тарк по торговой надобности, выражаясь рыбацкой терминологией, косяками: одни с моря, другие по суше. Так или иначе, а в первой половине дня желающих перекусить и отпраздновать удачную покупку в "Весёлом иглобрюхе" было хоть отбавляй.
Справа от Левиора у стены два крестьянина кушали чорпу. Чуть дальше сидел, привалившись к стене и попыхивая трубкой, здоровяк нуйарец с огромным кольцом-серьгой в ухе и ярко-красными бородой, шевелюрой и носом. Змейкой, похоже, тянуло именно от него. Четыре прямоугольных стола в центре зала были заняты слишком многочисленной (человек пятнадцать) и разношёрстной, чтобы её описывать, компанией. Стоит лишь заметить, что это были не рыбаки, а люди торговые, по всему видно, меж собой знакомые, удачно закупившиеся морепродуктами и отправившие товар к продаже. Слева, за очагом, сидели трое: мрачный сарбах с худым угловатым лицом и два небедно одетых заро: коротко подстриженный юнец лет четырнадцати и белобородый, изрядно уже полысевший его папаша.
"Ничего интересного".
А вот дальше, сразу за угрюмой троицей (Левиор аж привстал), завтракали и выпивали двое -- жрецы, о чём говорили их одежды и коротко стриженные волосы (как того требовали их цвет и сан). Были ещё люди, но в силу известных обстоятельств Левиор ими не заинтересовался.
"Два Белых Сулойам! Вот это удача!
– - с надеждой подумал он, приглядываясь к служителям "рыбьего" культа.
– - На ловца, как говорится, и... и пьяный Сулойам Ихольар! А ослик у них, интересно, есть?"
То, что они "употребляли" в столь ранний час, Левиора не удивило -- как-никак, а у Сулойам праздник, и длиться он будет аж до конца недели.
"Это ж надо столько пьянствовать! Повезло бедолагам!
– - искренне посочувствовал на глазах "синевшим" жрецам Левиор. Каким образом один из них лишится своей одёжки в его пользу, он ещё не придумал -- решил не торопить события и действовать исходя из обстоятельств, но то, что смена "образов" произойдёт, считал почти свершившимся фактом.
– - Не зря же Великая Рыба -- Ихольар -- послала мне этих двоих! Если на мне одежды и колокольчики Сулойам -- я святой, а не бродяга!"
Жрецы веселились от души -- смеялись над чем-то только им известным: правый -- на вид постарше, орлиноносый, с широким лбом и массивным подбородком, -- хихикал тонко и со скрипом. Тот, что слева, розовощёкий и толстогубый, заходился смехом -- хоть и беззвучно, но во всю свою поросячью глотку. Он забавно щурился, сучил ножками и пристукивал по столу пухлыми ладошками.
– - Хозяин! Эй!
– - позвал Левиор.
Онталар обернулся из-за стойки.
– - Слушаю.
– - Мы хотели бы покушать.
– - Ой! Извините, градд, закрутился, сей момент!
Он подошёл, вытирая передником руки, и остановился в ожидании.
– - Что желаете?
– - Так... чорпу нам дай, уважаемый, две большие миски, -- начал Левиор и почувствовал, как Кинк дёргает его за рукав.
– - Три большие миски чорпу, -- поправился он.
Онталар понимающе улыбнулся и кивнул.
– - С рыбой?
– - С мясом.
– - Это Ам-ти-Тарк, градд. Самая свежая рыба в Хаггоррате! Есть у нас, конечно, и мясо, но...
– - Ну хорошо -- с рыбой. Так... ещё давай нам...
– - Левиор заглянул в услужливые глаза пузатого онталара и понял, что с кем -- с кем, а с ним по части выбора блюд ему не тягаться.
– - Что у тебя есть, уважаемый, вкусненького? С дороги мы -- проголодались.
– - Так это... любое блюдо из рыбы скажите -- мой кухарь враз сготовит.
– - Я вашей кухни не знаю, сам предложи.
– - Креветки, жаренные в панировке, с сыром, в чесночном соусе, в кокосовом молоке, с рисом и яйцом. Кальмары, тушённые в сметане, фаршированные лососем, пикантные с ветчиной, чесноком и перцем. Акула, нашпигованная васаргой и древесными грибками по-реммиарски. Салат из акулы с селёдкой. Катранец под соусом из пережжённой коры баока и солёного лимона. Супчик из акульих плавников...
– - Достаточно, уважаемый! Принеси две акулы по-реммиарски, креветок... в чесноке, свежих овощей и кувшин тыквенного сока. Если знаешь что-то ещё, что, по твоему мнению, эти блюда дополняет, -- тоже неси... Так?
– - спросил он Кинка, когда онталар ушёл.
– - Да, -- шмыгнул тот носом, -- только катранца с баоком я бы тоже попробовал. Говорят, вкуснотища -- язык проглотить можно!
– - Не спеши, -- взлохматил ему волосы Левиор, -- это только начало. Попробуешь всё что захочешь...