Вход/Регистрация
С вечера до полудня
вернуться

Бреттонс Клэр

Шрифт:

— Что ж, я знала Рейнера более двадцати лет. Конечно, сейчас я уже на пенсии, но раньше работала в прачечной. Как-то ночью один воришка обчистил мою квартиру, вот полиция и прислала Рейнера. Представляете, он нашел этого воришку. Ну и потом он время от времени заходил узнать как дела. — Хильда перевела дух. — Слишком уж он был скрытен, но все равно человек очень порядочный, любой вам скажет. Ох, когда я прочла в газете, что он умер, так прямо сердце остановилось. Подумать только, взяли и застрелили!

Габриела чуть не выронила из рук трубку. Неужели Рейнер стал жертвой похищения? И поэтому Гордон и принял участие в деле?

— Приезжайте прямо сейчас, слышите? — продолжала Хильда. — Я пока сварю кофе. Не тот нынче вечер, чтобы бродить по улицам, — гроза и все такое…

— Спасибо, миссис Андерсон. Мы сейчас будем.

Габриела протянула Гордону трубку.

— Она знала вашего отца.

— Его многие знали. — Гордон убрал телефон. — Он же был местным полицейским, причем довольно долго.

Она знала, что не следует проявлять лишнего любопытства, но что-то все же побудило ее спросить.

— Гордон?

Он молчал. Рука его лежала на колене. Габриела накрыла ее своей рукой.

— Рейнер был похищен?

— Нет. — Выдернув руку, он включил зажигание, а потом радио.

Ему явно не хотелось говорить на эту тему. Не успев сама осознать что делает, она убавила звук.

— Раз уж мы собираемся работать вместе, лучше вам перестать злиться на меня всякий раз, как я только коснусь неприятной вам темы.

Никакого ответа.

— Может, я должна объясниться?

— Было бы крайне мило с вашей стороны.

Ну вот, назад к сарказму. Но она не даст сбить себя с толку. Просто разговоры про Рейнера слишком задевают его за живое.

— Я знаю… кто-то из близких вам людей стал жертвой похищения. Я почувствовала это во время разговора в кафе. А когда Хильда упомянула о насильственной смерти вашего отца, я подумала, что это, может быть, он.

По-прежнему нет ответа.

— Ну хорошо, вы победили.

Откинувшись на спинку сиденья, она закрыла глаза. Не хочет откровенничать с ней — его дело, не заставишь же. Она ему не нравится, он ей не доверяет, так с какой стати ему открываться перед ней? Спору нет, для их совместной работы это очень плохо, но что тут поделаешь. Она снова прибавила звук. Следующий шаг — за ним.

Хильда, худощавая старушка в тускло-голубом халате, приоткрыла дверь, не сняв цепочку. На вид ей было около семидесяти.

— Добрый вечер, миссис Андерсон. Мы звонили несколько минут назад, Габриела Вудс и Гордон Сазерленд.

— Есть у вас удостоверения личности?

Радуясь, что хозяйка дома оказалась такой предусмотрительной, Габриела нашарила в сумочке водительские права. Гордон достал визитную карточку и шагнул на свет.

— Даю слово, ты вылитый отец.

От его дружеской улыбки на сердце у Габриелы потеплело.

— Да, все так говорят.

— И они правы. Так ты тоже полицейский, как твой отец?

— Нет, не совсем так. — В глазах Гордона мелькнула, но тут же исчезла обида. — Я частный детектив. Но я сотрудничаю с полицией. Габриела тоже. Поэтому-то мы и приехали к вам.

— Заходите. — Хильда сняла цепочку и пропустила их в дом. — Похоже, этот дождь никогда не кончится. — Она гостеприимно суетилась вокруг них. — На кухне есть горячий кофе. Идите, согрейтесь немного.

Скоро они уже сидели за столом у Хильды на кухне с кружками горячего кофе и увесистыми ломтями домашнего рулета с корицей.

Откусив небольшой кусок, Гордон мечтательно посмотрел на старушку.

— Изумительно, миссис Андерсон!

— Спасибо. И зовите меня Хильдой. — Она налила ему еще кофе. — Итак, ребятки, что я могу для вас сделать?

Габриела вопросительно посмотрела на Гордона. Тот жестом предоставил ей честь объяснить в чем дело.

— Видите ли, Хильда, у меня есть некая особенность… — Габриела издала нервный смешок. Обычно она как чумы боялась рассказывать кому-либо об этом своем даре и нарываться на насмешки.

— Это хорошо, — обрадовалась Хильда. — В наши дни женщине хорошо владеть хоть какой-то собственностью. Всегда так было. Правда, когда я была молоденькой, все казалось куда проще. Поэтому-то я и говорю…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: