Шрифт:
— Я знаю, я видела кристалл, — перебила я. На мгновение мелькнула мысль, что Лоисса читала последнее письмо до того, как кот съел часть листа, а значит, могла сказать, хотя бы в общих чертах, что там было написано. Впрочем, вместо того, чтобы искать необычный кристалл, куда лучше было бы вычислить самого отравителя.
–
Лоисса, кто передавал тебе письма? Кто заходил утром? Отец ребенка?
— Кристалл, а внутри жидкость светится. Будто фонарик.
Слова девушки звучали совершенно неправдоподобно. Я отлично помнила артефакт, который нашла в детской. Он не должен был издавать никакого свечения. И уж тем более, откуда внутри могла взяться жидкость?
Похоже, кухарка находилась в бреду. Я потрогала лоб. Горячий.
— Бесполезно, — покачала головой Ильда. — В таком состоянии вы от нее ничего не добьетесь.
Я мысленно застонала. Если бы только был хоть какой-то способ узнать, кто отравил Лоиссу кацином… Достать нужное для этого яда сырье на черном рынке было не так-то легко, что уж говорить о самом зелье. Да и для того, чтобы провести преобразование циньи, требовался огромный запас энергии. Я почти разрядила целый кристалл только для того, чтобы сделать противоядие на несколько вдохов. А для пузырька яда нужны были десятки накопителей. Даже с учетом того, что лорд организовал массовое производство энергетических кристаллов, скрыть такое
приобретение от внимания законников все равно оставалось не так-то просто.
Где-то должна была находиться целая подпольная лаборатория, имевшая доступ к накопителям и поставщикам запрещенных ингредиентов. А также зельевар или несколько зельеваров, скорее всего, работавших без лицензии или когда-то потерявших ее.
И я знала, кому могу задать подобные вопросы.
— Ильда, вы сумеете передать письмо одному человеку в Аллегранце? Девушка кивнула.
— Пишите, только как можно скорее. Я пока закончу с ней здесь. Опрометью я бросилась наверх. Вынула из ящика перо и бумагу и принялась
строчка за строчкой поспешно выводить послание единственному зельевару в Аллегранце, который имел связи и на черном рынке, и в архивах законников, но слишком дорожил своей безупречной репутацией, чтобы использовать запрещенные зелья.
«Господин Кауфман,
Мне срочно необходимы сведения о зельеварах Аллегранцы, кто мог бы нелегально работать с запрещенными препаратами. Кто-то в поместье использует кацин и другие опасные зелья и пытается подставить меня. Я подозреваю, что зелья либо закупают, либо готовят сами. Прошу вас, выясните, не слышали ли вы на черном рынке упоминания о служащих поместья».
Я выписала фамилии слуг — экономки, дворецкого, братьев Лене и горничных. Чуть подумав, добавила и Ильду Лауди. В конце концов, девушке действительно было известно о лаборатории, да и кристаллы… достать целые кристаллы в доме лорда действительно не составляло труда. Лишняя проверка в любом случае не принесла бы вреда.
«Также, если сумеете, поднимите в архивах список зельеваров, лишенных лицензии по подозрению в работе с кацином или покупке циньи за последние несколько лет.
Надеюсь, вы сможете отыскать нужную информацию. Ваша помощь в этом вопросе будет неоценимой и, возможно, спасет мою жизнь.
Ваша Фаринта».
Я запечатала письмо, вместо оттиска поставив собственный отпечаток пальца. Прикоснувшись к расплавленному воску и сжав в кулаке кристалл, все еще остававшийся у меня, я уплотнила и распределила материал так, чтобы письмо невозможно было вскрыть, не вернув воску первоначального состояния. Господин Кауфман сделает это без труда, а вот Ильде, если я верно оценила ее способности, такое не удастся.
Лекарка ждала меня у выхода из поместья. Лоиссу, закутанную в толстый плед, держал на руках Джакомо. Рядом стояла Мелия, сжимая две дорожные сумки.
— Прощайте, Фаринта, — сказала Ильда. Она забрала у меня письмо и, мельком прочитав название аптеки, кивнула: господина Кауфмана в Аллегранце знали без преувеличения все зельевары. — Если когда-нибудь захотите встретиться, спросите мой адрес у отца. Девушку я определю в одну из городских больниц. Скажу, что случился выкидыш, об остальном умолчу. Как дать вам знать, где она окажется?
— Сообщите моей сестре, — Мелия взглянула на дворецкого, и тот протянул лекарке адрес, нацарапанный на клочке бумаги ровными печатными буквами, ни капли, к слову, не похожими на почерк неизвестного доброжелателя. — Она за ней присмотрит. И спасибо вам еще раз, госпожа Лауди.
Ильда сухо улыбнулась.
— Удачи вам, Фаринта, — произнесла она и, в сопровождении горничной и Джакомо, покинула поместье.
Я мерила шагами комнату. Несмотря на усталость, спать не хотелось. Дом, после отъезда Лоиссы и Ильды погрузившийся в тишину, казался обманчиво спокойным и безопасным, но я кожей чувствовала, что это лишь недолгое затишье перед настоящей бурей. Несмотря на то, что в письме я упомянула, пожалуй, всех известных мне слуг лорда Кастанелло, сейчас я скорее была склонна доверять тем, кто в эту ночь находился в доме. Вряд ли эти люди, помогавшие вытаскивать Лоиссу из лап смерти, пошедшие против воли лорда и поддержавшие мое решение отослать девушку из поместья, замышляли что-то дурное. Да, у того же господина Сфорци могли быть причины недолюбливать новую супругу лорда Кастанелло, но видя его искреннее беспокойство за жизнь Лоиссы, я просто не могла поверить, что ради того, чтобы очернить меня или скрыть какую-то важную информацию, он пошел бы на