Шрифт:
— Да, — кратко признала она и шагнула вперед.
Дворецкий посторонился. Девушка вошла, за ней следовал Карлайл, удостоившийся сперва изумленного, а потом подозрительного взгляда дворецкого.
Не успела Сильвия толком оглядеться и подумать, что же ей теперь делать, как на лестнице послышались чьи-то шаги, а спустя мгновение показалась долговязая девица лет восемнадцати, бледная блондинка с мелкими чертами лица и пронзительными синими глазами. Она застыла от удивления, увидев Сильвию, а потом проговорила, растягивая слова:
— Сильвия? Ты?
— Да, это я, Эмилия, — кивнула девушка, — и счастлива, что ты меня узнала.
— Теперь я тебя узнала, — хмыкнула Эмилия и повернулась назад, — Пит, ты не поверишь, кто приехал.
— Чудно, — прокомментировала Сильвия, — милые родственнички встречают у самого порога.
Она с неудовольствием проследила, как по лестнице спускается Питер, который так спешил ее увидеть, что едва не рухнул к ее ногам.
— Кузина Сили, — протянул он, окидывая девушку взглядом, не упускающим ни единой детали, — ты попала в аварию?
— Что-то вроде этого, — отозвалась она.
— Вид у тебя какой-то… потрепанный.
— Тебя смущает мой вид, Пит?
— Нет, но…, - он снова замолк, потому что увидел, что Сильвия не одна, — о, простите, — спохватился он, — я вас не заметил.
— Добрый день, сэр, — с самой обаятельной улыбкой поздоровалась Эмилия, которая углядела его немного раньше и увиденное произвело на нее самое благоприятное впечатление.
— Сили, я не понимаю, — на Пита гость произвел совсем другое впечатление, — происходит что-то странное. Ты приезжаешь из школы не одна. Могу я узнать, кто это?
— Конечно, — ехидно улыбнулась она, — это учитель рисования.
— Хватит, — вполголоса одернул ее Карлайл, немало раздосадованный тем, что его причислили к когорте учителей, да еще и тех, которым выпала нелегкая доля учить мисс Эверетт.
— Дядя дома? — между тем спросила девушка, игнорируя его слова.
— Пока нет. А мама — да. Она будет в восторге от твоего приезда.
— Конечно. Пройдемте в гостиную, — она наконец обернулась к Карлайлу.
— Где ты была, Сили? — настойчиво расспрашивал ее Питер по дороге, — мама рассказала какую-то дикую историю, что тебя похитили. Это правда?
— В некотором роде.
Они оказались в гостиной, где Сильвия тут же села на стул, предоставив остальным делать все, что они захотят.
— Ты не представишь нам своего спутника. Сили? — елейным голоском спросила Эмилия, которая, конечно, тоже была тут.
— Разумеется. Сэймон Карлайл — мои кузены, Эмилия и Питер Вуд.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь "в некотором роде"? — не отставал Питер.
Эмилия с ленивой грацией села на стул и у нее было такое лицо при этом, что если бы на нее в данный момент кто-нибудь смотрел, то всем стало бы понятно, что это было предназначено исключительно для гостя. Но внимание остальных было сосредоточено на другой особе женского пола.
— Что значит "в некотором роде"? — повторил Пит свой вопрос.
— Я все расскажу, — закатила глаза Сильвия, — когда придет тетя.
— Но я хочу знать это сейчас.
— Я знаю, что хочешь. Но я не собираюсь два раза повторять одно и то же.
— А где твои вещи? — вдруг спросила Эмилия.
— Вот, — девушка указала на пыльный саквояж, стоявший у ног Карлайла.
— Это все? Но я прекрасно помню, что ты уезжала с тремя чемоданами.
— Я рада, что ты удосужилась пересчитать мои чемоданы, Эмилия. Но их у меня больше нет.
— А где они?
Сильвии очень захотелось как следует стукнуть назойливую кузину по носу, чтобы она не совала его, куда не просят. Но она только поморщилась:
— Потерялись.
— Господи, до чего же мы дожили! Ты уже чемоданы теряешь! Что будет дальше?
— Я думаю, что чемоданы входят в ту историю, которую припасла Сили для мамы, — усмехнулся Питер, — все-таки, пока ее нет, хотя бы намекни, что с тобой случилось.
Но в это время в гостиную вошла женщина. Одного взгляда, брошенного на нее было достаточно, чтобы понять, на кого похожи ее дети. Она была такой же блеклой и долговязой, а синева глаз совсем не поблекла от времени.
— Сильвия, — произнесла она четко и посмотрела на нее в упор.
— Тетя, — отозвалась девушка, выдавив из себя подобие улыбки.
Женщина окинула ее столь же внимательным взглядом, что и Питер несколькими минутами раньше, а потом заметила:
— У тебя потрепанный вид.
— Я знаю.
— Итак, ты вернулась, — продолжала она.
Повернулась к гостю, который встал при ее появлении и ее брови поползли вверх.
— Сэр?
Он подавил тяжелый вздох, понимая, что имела в виду Сильвия, когда говорила, что у ее тети въедливый характер. Он уже чувствовал, как его начали потрошить.