Шрифт:
— А кто это был? — уточнила я, хотя догадывалась.
— Этот человек болен оспой. А еще, ввиду своей печальной участи, он хотел заразить и тебя, — подтвердила мои догадки она, пока мы догоняли наш отряд, — на счастье, у нас у всех иммунитет благодаря стольким прививкам, следовательно, шансы на заболевание у нас практически отсутствуют. В мое время, то есть в далеком шестнадцатом веке, богатых лордов и леди изолировали, как могли, а некоторые из них вызывали на дом ворожей и целителей, чтобы те наложили на них защитное заклятие, хоть и старательно скрывали это. Как иронично.
— Иронично что?
— Мой дядя — один из богатейших людей того времени — всегда был здоров как боров, но решил все же обезопасить свою жизнь, поэтому позвал одну леди, колдунью, В общем, она явилась к нам в дом и провела надлежащие ритуалы. А через несколько дней слегла с оспой. Вслед за ним — почти вся моя семья. Благо, я жила со своим дедом, а он отрекся от семьи давным-давно. Так нас миновала болезнь.
— А что стало с колдуньей? — спросил я, заинтересованная ее рассказом
— Ее сожгли за магию раньше, чем она погибла от оспы. Курьёзный случай, я часто его вспоминаю.
Я замолчала. Суровое Средневековье было даже слишком суровым, но не менее притягательным. На каждом шагу тебя ждала опасность, не важно, какая: меч или болезнь. И везде нужно было бороться. Да, впечатляюще.
— А почему твой дед отрекся от семьи? — заинтересовалась я
Элис пожала плечами и бросила:
— Они никогда его не понимали. Он был странным по их меркам. Например, искренне считал, что равноправие спасет мир…
— Уэйл, демон тебя побери! — раздался хриплый низкий мужской голос, и Уилл удивленно повернул голову налево. К нам приближался мощный с виду человек-шкаф в кольчуге, держа в руке шлем. На поясе у него висел внушительных размеров меч.
— Сколько лет…! — воскликнул громила
Уилл на секунду замешкался, видимо, вспоминая имя его давнего знакомого. Вдруг его лицо просияло:
— Ферроу, старина! — он раскрыл объятья, казавшиеся неестественно маленькими, по сравнению с объятьями великана. Тем не менее, они совершили акт приветствия.
— Знакомьтесь, ребята, это Ферроу, командир королевской стражи, — объявил нам Уилл и поочередно представил нас. Ферроу пожал мужчинам руки, а Элис хотела было присесть в реверансе, но командир стражи сообщил, что формальности ни к чему. Так что мы с Элис тоже были одарены почти что сломанными косточками руки. По крайней мере, хруст был малоприятный.
— У вас очень красивый цвет волос, Элис, — сообщил Ферроу, а девушка обаятельно улыбнулась и поблагодарила за комплимент. Командир повернулся к Уэйлу и тот, нахмурившись, спросил:
— Скажи, Ферроу, где я могу отыскать леди Таунер?
— На что тебе сдалась эта старая ведьма? — сощурился громила. Понятное дело, словом "ведьма" он всего лишь попытался оскорбить женщину, но, судя по всему, попал в точку.
— Мне очень нужно поговорить с ней.
Ферроу вздохнул:
— Хорошо. Идите прямо до среднего района, а около красного дома поверните направо. Ее дом вы узнаете сразу, — он скривился, — по запаху.
Уилл поблагодарил его и, обменявшись рукопожатиями, они расстались. Но прежде чем уйти, Ферроу обратился к Элис:
— Буду рад встретиться с вами вновь, миледи.
Это было сказано не его грубоватым басом, а совершенно поменявшим оттенок и тон голосом, который на этот раз был даже приятен. Она деланно смутилась, но, когда тот ушел, вздохнула:
— А мы ведь только пришли.
Дроугон, недоверчиво посмотрев вслед человеку, окликнул Уилла:
— Не боишься, что он выдаст тебя королеве?
— Нет, — отмахнулся тот, — Ферроу — мой старинный друг, он кузен Тэлии и Изабеллы, но, не волнуйтесь, паренек всегда принимал сторону Тэлии.
"Не паренек, а скорее, мужичище", — пронеслось у меня в голове, но я, к счастью, смолчала.
— Ты уверен, что ничего не изменилось? — настаивал Змей, — как думаешь, что начальнику королевской стражи делать в районе бедняков?
Казалось бы, в глазах Уилла промелькнуло сомнение, но он отмахнулся от них и продолжил путь, кинув через плечо:
— Даже я разучился быть подозрительным, Змей. Пора бы и тебе.
Когда мы добрались до красного дома, я уже не чувствовала ног. Не помогло даже созерцание домов среднего сословия, которые, по сути, отличались от низшего только садами и целыми стенами. Только мы миновали и его, как до моего носа донесся резкий запах трав и навоза. Я поморщилась, это сделали все остальные. Кроме Уэйла, естественно — его лицо, что меня даже не удивило, исказилось в широчайшей улыбке, которая, честно сказать, совсем не шла его вечно мрачно-насмешливому лицу.