Шрифт:
— Нет. Я должен сообщить об этом всплеске проклятой магии. Мне очень жаль, что от её проявлений пострадал ваш прославленный род, но выявление таких экстренных случаев моя первейшая обязанность, — священник был непреклонен.
— Вы не оставляете мне выбора, культер Онитер.
Просительные интонации исчезли из голоса «дяди», став угрожающими.
Он отбросил трость в сторону и направился к священнику. Культер Онитер попятился к выходу.
— Вы совершаете жестокую ошибку, сусейн Веласкер. Великий инквизитор, — начал говорить Онитер, но «дядя» перебил его.
— Великий инквизитор ничего не узнает, — прошипел мой ужасный родственник и метнулся к священнику. Он схватил несчастного Онитера за горло и принялся душить. Сусейн Веласкер успел свершить злодеяние. Культер Онитер осел на пол. «Дядя» посмотрел на меня.
— Вот до чего ты меня довела.
Ну ничего себе! Он обвиняет меня в том, что совершил убийство!
В гостиной внезапно открылся портал, впуская в комнату человека в черном балахоне.
— Что здесь происходит? Я почувствовал всплеск проклятой магии и смерть своего слуги, — я застыла на месте от звука этого голоса. Мне показалось? Или всё же нет?
— Великий инквизитор, вы правы. Здесь применяли проклятую магию! Я заявляю, что моя племянница осквернена ею. Она с помощью дьявольской магии обездвижила сусейна Октопуса и вашего покорного слугу задушила. Я клянусь, что не знал, что в её жилах течет проклятая магия. Вам ведь известна история ее гулящей матери.
Мой хитрый родственник бросился ко мне, крепко схватил за руки.
— Ничего личного, просто мне надо жить, а твоя участь уже всё равно предрешена, — быстро прошептал он и швырнул меня к ногам Великого инквизитора.
— Молю вас о защите и правосудии. А сам же, как велит закон, отказываюсь от кровного родства с этой проклятой преступницей.
— Закон на вашей стороне, — тихо произнёс Великий инквизитор, а затем обратился ко мне.
— Вы признаётесь в совершенных вами преступлениях? В прочем, это не имеет значения. Ваша главная вина в том, что вы являетесь носителем проклятой магии. Уж тут ваш грех доказывать не приходиться. Взять её, — Великий инквизитор коротко отдал приказ своим помощникам, что вышли следом за ним из портала, а затем вновь обратился ко мне, — молитесь о своей загубленной душе, через несколько дней вы умрете,
Меня грубо подняли на ноги. Я пребывала в полнейшем шоке, возможно, именно по этой причине не могла сопротивляться. Я смотрела в любимые медовые глаза Ренана, человека, который только что вынес мне смертный приговор. Я точно схожу с ума.
Прошу простить меня, дорогие читатели. На этой неделе случилось непредвиденное — я не успеваю выложить три полноценные главы. Совсем нет времени. Надеюсь на Ваше понимание.
Глава 60. Путь к свету
Ренан приблизился к кровати, на которой лежала Каролина. На девушку было страшно смотреть: каждый кровеносный сосуд под мертвенно-бледной кожей был заполнен чернотой, создавая страшный мраморный узор. Каролина едва дышала.
— Положительных изменений никаких? — глухо спросил Профессор Айс у Майи, сидящей в кресле рядом с кроватью.
— Нет. Я не знаю, что мне делать, как помочь ей? Арманд сказал, что новая порция его яда убьёт её. Но если чернота дойдет до сердца…
— Она умрет в любом случае, — закончил ледовый маг речь целительницы.
— Мои снадобья действуют слабо, но они сдерживают яд, не дают ему добраться до её сердца.
— Благодарю вас, Майя. Вы целыми сутками сидите возле Каролины. А я даже не знаю, что еще я могу сделать. Кажется, что все мои действия не приносят результатов.
— Из некрологического сна она может выйти только сама, — произнёс вошедший в комнату некромант.
— Этот проклятый сон, — прорычал Ренан, сжав кулаки, а затем умолк, пораженный внезапной догадкой, — сон. Как я сразу не додумался! Я могу, как сновидец, соединиться с ней и вытащить из этого состояния. Мне стоит лишь найти её!
— Нет, Ренан, это опасно. Ты не знаешь природы этого сна. То, что она там видит, кажется ей реальным. Если ты попытаешься насильно вытащить её оттуда, я гарантирую, что к нам Каролина вернётся полоумной. Да и ты можешь тронуться умом.
— Неужели ты не понимаешь, что я чувствую себя беспомощным, глядя, как она с каждым днём угасает. Все наши зацепки, кроме этого чокнутого некроманта, разлетелись. Шот'Лак погиб, Октопус скрылся. Доставь меня к этому Остриксу из Денеспина. Хоть на нём зло сгоню, — в глазах Ренана полыхал яростный огонь.