Шрифт:
Мауя сидела на коленках и, как зачарованная, любовалась письмом. Наличие послания удивило Асаара, но еще больше настораживала печать, переливавшаяся в темной хибаре необычайно ярким, неестественным перламутром.
«Колдовство!» — крикнула интуиция, предупреждая об опасности. Не стоило к нему прикасаться, однако любопытная Мауя уже протягивала руку.
«Стой!» — не успел крикнуть, как упрямая девчонка, увидев его тень, вздрогнула и тронула печать. И тут же взвился сноп искристого пламени, принявший форму свирепой морды. А потом за миг страшная иллюзия разинутой огромной пасти, с клыками и жарким дыханием поглотила Асаара и Мауйю и с грохотом взорвалась, рассеиваясь ярким светом и каскадом обжигающих искр.
Полуослепшего от вспышки Сара потряхивало от возбуждения и ярости. Это было предупреждением и угрозой от того, о ком он пытался собрать сведения.
«Следят? Но как? Кто?» — если бы Ана была в школе, неминуемо заподозрил ее.
«Кроме девчонки, никто не знал, чем я занимался…» — однако безудержные всхлипы свидетельствовали, что Мауя ни о чем не подозревала. Ослепшая от яркой иллюзии она шарила руками, пытаясь встать, но задела садовые инструменты, и они с грохотом упали на землю. А черенок одной из лопат огрел ее по голове.
— Я больше не буду! Не буду! Простите! — рыдая и прикрываясь руками, причитала маленькая нахалка, будто это он ее ударил.
«Идиотка!» — Асаар даже не злился. За безудержное любопытство девчонка и так была наказана. И даже, суровее, чем хотел бы.
Все мысли занимал смысл послания: оскаленная пасть поглощала его — когтистую лапу.
Если раньше думал, что голова кусает свою лапу, то теперь появились подозрения, что хищное чудовище грызло символ его создательницы.
«Это я так досадил Аниному хозяину или Атина? — вздохнул. — Не хватало еще, чтобы эта начала трепать языком», — рассерженный Сар повернулся к рыдающей ученице. Прозрев, она продолжала сидеть в углу и со страхом взирала на него. Не говоря ни слова, шагнул к ней…
— Я больше не буду! — запищала она и зажмурила глаза.
Он молча поднял нахалку одной рукой за шкирку и выставил за порог, захлопнув дверь перед носом.
Мауя постояла немного, а потом развернулась и побрела прочь.
«Судя по тому, что снова не приникла к окну, урок усвоила, — вздохнул Асаар. — Но надолго ли?»
Ана вернулась довольной. Улыбалась, шутила. Но как только столкнулась с ним, испепелила презрительным взглядом и прошла мимо. Ветер донес ее легкий, приятный запах, от которого Сару стало тошно.
«Моя ловушка… От тебя надо бежать, пока не поздно, а я все надеюсь и жду. Глупец и слабак!»
За ночь он не сомкнул глаз. С Аной расставаться не хотел, но умом понимал: чем скорее уйдет, тем лучше. Нужно было только решиться.
Утром Вала не могли найти. Решили, что отлучился, однако никто не выпускал его за ворота. К вечеру он так и не вернулся.
От расстройства Мауя заболела.
Лежа в кровати, она сожалела о содеянной глупости.
«Великан был таким таинственным, интересным, особенным, а я неловкими проделками спугнула его. И он сбежал! Никогда! Никогда больше не буду действовать столь необдуманно и поспешно…»
Полегчало бы ей, если бы узнала, что Вал, он же Асаар, покинул школу Каллы по иной причине? Немного. Но ни Мауйя, ни Юлиана так и не узнали, что утром он получил послание от тетушки Оули. Их дом сгорел.
Глава 9
Сквозь предрассветную дрему пробивалось едва уловимое шуршание, словно ночной мотыль бился о бумажный фонарь. Сар упрямо игнорировал шорох, пока не спохватился, что ныне не время для летней живности. Повернул голову, и холодок дурного предчувствия пробежал по спине.
«Если тетушка послала крылатую весть, что-то произошло!»
Как только обратил внимание на вестницу, тревожное шелестение прекратилось.
Асаар подставил палец: бабочка тут же перебралась на него, раскинула алые крылья с иссиня-черными прожилками, и темные извилины начали плавно складывались в буквы и слова.
«Ночью случился пожар. Если можешь, явись. Я не знаю, что делать».
Осознание, что его навязчивое желание обладать Аной привело к неприятностям, всколыхнуло в Саре волну презрения к себе. Он еще не был уверен, что его любопытство и этот случай как-то связаны, но они явно совпали по времени.
«Предупреждение и сразу пожар… — нет, не бывает таких совпадений».
Как только в воздухе развеялась вестница, Асаар, не раздумывая, сложил вещи в суму и вышел из сторожки. Бросив последний взгляд на пристройку, где спала Ана, перескочил через забор и спешным шагом направился к городской стене. И уже скоро спешил по дороге, ведущей в Вардар.
В ранний утренний час тележки и повозки торговцев, груженые товарами, заполнили тракт, поэтому Сар направлялся к густому пролеску, чтобы втайне от чужих глаз перекинуться. Чем дальше удалялся от города, тем спокойнее становилось на душе.