Шрифт:
Вытершись и одевшись, Джек вышел в главный зал, зачесывая влажные волосы со лба. Все уже ушли на обед, кроме профессора Дэя, который медленно ходил вдоль бортика бассейна, опустив голову и сцепив за спиной руки, явно задумавшись. Он поднял голову, только когда Джек практически встал перед ним.
— Я не пытался рисоваться, профессор, — сказал Джек, бросив взгляд на бассейн, где Чариас безмятежно нарезал круги. — Я не думал об этом. Я просто знал, что до ужаса его боюсь и что это неправильно.
— Страх помог нашим предкам выжить, — заметил профессор Дэй, уставившись в глубину. — Может, вы были правы, что боялись.
— Что вы имеете в виду? — нахмурился Джек.
Профессор Дэй покачал головой.
— Ничего. Я не мог бы рассказать вам, что мне известно, даже если бы что-то знал, так что просто забудьте, что я вообще о чем-то говорил. — Он уже собрался уйти, но Джек перегородил ему дорогу. — Я могу потерять работу…
— Просто скажите мне, что думаете, а не что знаете, — попросил Джек. — Вы считаете, что он опасен?
— Да… — чуть помедлив, вздохнул профессор Дэй, — и не потому что он акула. Если судить по тому времени, что я его знаю, на мой непрофессиональный взгляд, он от природы недружелюбен и скрытен. Думаю, он просто не видит смысла заводить друзей. Частично — это акула, они одиночки, но частично также — виноват и сам Чариас. И вам стоит помнить об этом, имея с ним дело. Мне жаль, что вам не повезло с партнером, но… кто-то же должен был оказаться с ним в паре. — Он пожал плечами и пошел прочь — Джек не стал больше его задерживать.
Опустив глаза, Джек стал смотреть, как Чариас плавает из конца в конец — столько молчаливой силы в каждом движении его хвоста, хищное тело разрезало воду, как пущенная из лука стрела. Он все набирал и набирал скорость, по воде пошли волны, как те, что вскипают перед носом корабля, и Джек улыбнулся. Наверное, Чариасу не слишком часто удается поплавать в этой своей форме и просто получить удовольствие.
Внезапно Чариас выгнулся и вырвался из воды. Джек охнул, когда тот будто бы завис в воздухе — вода стекала с серо-голубой с белым шкуры — распахнул пасть, продемонстрировав несколько рядов острых зубов, а потом с громким плеском плюхнулся обратно в бассейн, окатив Джека с ног до головы.
Выжимая рубашку, Джек хмуро смотрел на Чариаса, который сделал еще круг, а потом поплыл к металлической лесенке. Вода с громким плеском хлынула туда, где только что была здоровая акула, когда Чариас снова перекинулся в человека, брызги грибком взлетели в воздух. Чариас стал взбираться наверх, и Джек подошел к лесенке.
— Очень смешно.
Тот лишь взглянул на него и пошел к раздевалке. Посмотрев ему вслед, Джек вздохнул и направился к главному входу. Слава Маэле, до общаги отсюда недалеко.
Глава 37
Джек закусил губу и, впившись пальцами в Майкины бедра, продолжил трахать того в темноте. Ни один из них не проронил ни слова. Но нужды в этом не было — Джек уже привык к такому порядку вещей. Третий раз за несколько дней он просыпался оттого, что Майка залезал в его кровать, холодные пальцы пробирались под белье и жадно и настойчиво приводили в состояние готовности.
Джек почувствовал вкус крови, стараясь оттянуть разрядку, продержаться как можно дольше, чтобы на этот раз Майка не стал его останавливать. Ни фига не выходило. Он ощутил, что от подступающего оргазма покалывает позвоночник, и попытался замедлить толчки, но Майка подался к нему, застонав в его подушку.
— Твою мать, Джек… не останавливайся, — выдохнул он, и Джек почувствовал, что дрожит от этих слов, этого голоса.
Он вскрикнул и кончил, повалившись на спину Майке, продолжая двигать бедрами, пока изливался в тугое нутро фэйри. Стиснув зубы, Джек обвил Майку руками, тесно прижимая к себе, дожидаясь, пока волна удовольствия схлынет. Майка зашевелился под ним, пытаясь встать с кровати.
— Останься, — прошептал Джек, уперевшись лбом между лопатками Майки, а ладонью скользнув по его груди. Тот напрягся, завел руку за спину, нащупал голову Джека и отпихнул.
— Проклятье, Джек, я же говорил…
— Хватит заливать, Майка, — не выдержал Джек и сел, когда тот сорвался с постели и подхватил с пола боксеры. — Я человек. Если тебе нужно было соглашение, то заключил бы такое с каким-нибудь фэйри. Ты знал, что без чувств я долго не продержусь… Ты этого ждал…
Майка натянул трусы и повернулся к Джеку — его лицо был холодным, лишенным всякого выражения.
— Если бы я смог найти фэйри — или даже фея, — который согласился бы ко мне прикоснуться, поверь, я никогда бы к тебе не обратился, но даже Акитра не станет трахаться с фэйри без крыльев. Так что не обманывай себя, между нами ничего нет. Я использовал тебя, Джек. Вот и все. И если тебя это не устраивает, я лучше опять перейду на бритвы. Сказать по правде, пользы от тебя было не так уж много.