Вход/Регистрация
Трон в конце туннеля (часть 1)
вернуться

Светлая Дарья

Шрифт:

— Королевский эскорт желает вас видеть ваше высочество.

— Чем докажут, что они и есть королевский эскорт? — спросила я.

— У первого паладина при себе перстень с печатью короля — ответил Арнаэ.

— Ты когда-нибудь видел его? Можешь определить подлинность?

— Видел. Это не подделка.

— Что ж, рискнем высунуться. Фер, пошли со мной. Почитаешь их мысли. Расскажешь, если услышишь что-то интересное.

— «Да, моя принцесса».

— Арнаэ, как зовут этого первого паладина?

— Серф Монрэй. Он хотел отослать нас в Эльдамир, намекая, что его люди справятся лучше и теперь наши услуги не нужны.

— Я не стану менять охрану, до прибытия во дворец.

— Мудрое решение, ваше высочество. Надеюсь, вам удастся объяснить его первому паладину Монрэю. Он упрям, как инвенди в первую брачную ночь. (Инвенди — (эльф.) непорочная девушка, невеста)

— Старший наследник клана Дуат помнится, говорил, что нет никого упрямей женщины и кошки. Ваш паладин не знает, с кем связался! — усмехнулась я и вышла из кареты вслед за Сехларом и Ламирвом.

Стоило мне супить одной ногой на землю, как Монрэй тут же протянул мне руку, желая проявить галантность и помочь спуститься.

Мои телохранители-эльфы достаточно бесцеремонно оттеснили первого паладина подальше. Не стала мешать им делать свою работу. Паладин склонился в низком поклоне. После моего высокомерного кивка он с видимым облегчением разогнулся

— «Не пойму как он вообще не рухнул под весом такого облачения!» — изумился Ферэйн.

— Приветствую вас, первый паладин Монрэй.

— Для меня великая честь первым приветствовать законную наследницу престола Маджи на ее родной земле — он сделал знак рукой и, построившиеся в две шеренги паладины, синхронно отсалютовали мне мечами.

Улыбнулась, холодно глядя на Монрэя, пытаясь скрыть любопытство. Мужчина потянулся к моей руке, и я позволила ее поцеловать.

— Я слышала, у вас проблемы с моей охраной, любезный господин Монрэй? — равнодушно спросила, мельком глянув в зеленые, как у кота, глаза собеседника.

— Произошло небольшое недоразумение ваше высочество. Эти эльфы утверждают, что обязаны сопровождать вас до аудиенции с королем. Мне тоже поручено лично сопроводить вас в столицу.

— И что же вам мешает выполнить приказ?

— Мы не можем достойно охранять вас, пока под ногами путаются посторонние.

— Позвольте внести несколько поправок в ваши рассуждения. Эти эльфы — мои телохранители и посторонними не являются. Они не состоят у вас в подчинении, следовательно, вы не можете приказать им покинуть меня и отослать домой. У них тоже приказ, мосье Монрэй. Мне кажется, вы вполне способны сопровождать меня, следуя верхом, за или перед экипажем — как вам будет удобней.

— Я должен заменить как минимум половину вашей охраны на своих людей. Мне неизвестно, не представляют ли они для вас опасность.

— Не стоит беспокоиться, мосье Монрэй. Эти эльфы не раз спасали мне жизнь по дороге сюда. Ваших же бойцов, я имею честь видеть впервые и мне пока неизвестно, каковы они в деле.

— Мне понятна ваша осторожность ваше высочество, она стоит всяческих похвал. Но я не могу допустить, чтобы во дворец вы прибыли в окружении посторонних, поскольку мой приказ…

— Мосье Монрэй — перебила я — предлагаю компромисс: можете посадить в мою карету одного из своих людей, если вам так необходимо выполнение приказа.

— Двоих.

— Не пойдет. По моему, или никак.

— Хорошо. Я сам сяду в вашу карету, ваше высочество.

— Прекрасно. «Ферэйн, скажи Валентину, чтоб пересел на козлы к Сельниру и еще пусть потихоньку придаст своей демонической лошадке вид эльфийского скакуна. А мосье Талезу передай, пусть изменит себе лицо. Не хочу, чтобы его узнали».

— «Готово».

Некромант вышел из кареты и забрался на козлы. Валентин был недоволен, что его лишили возможности лицезреть меня. Перед посадкой в карету первый паладин Монрэй пожелал снять латы. Нам пришлось его подождать.

Карета тронулась. Первый паладин долгое время молчал, изучая лица моих спутников. Наконец, его пытливый взгляд остановился на Авроре, что весьма смутило девушку.

— «Он видел ее раньше,» — пояснил Ферэйн — «но никак не может понять, где именно».

— «Что он думает об остальных?»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: