Шрифт:
— Спасибо, — неожиданно произнёс оборотень, погладив подушечкой большого пальца её ладонь и заставляя Мели удивленно дернуться. — Спасибо…
Он чуть наклонился вперёд к удивленной девушке и шумно вдохнул, прикрывая глаза. А потом открыл их, и Мели поняла, что они блестят почти так же лихорадочно, как на той поляне. Кожа над губой была влажной и лоб наверняка горел. Неосознанно Мели протянула руку к его лицу, чтобы пощупать, как делала это с больной матерью, но мужчина резко перехватил её и прижал к своей щеке.
Потёрся о неё и прикрыл глаза вновь:
— Мне и вправду гораздо легче с тобой.
— Я… Я сделал всё, что мог, — смущенно пролепетала Амелия и неосознанно потянула свободную руку к шапке, как если бы хотела заправить прядь за ухо или поиграть с волосами. И тут же отдернула.
Оборотень будто ластился к ней. Не смотрел на неё, а терся о её ладонь с закрытыми глазами. Может, в момент болезни он думал о ком-то другом?
Когда мужчина отпустил её руку и сам потянулся к ней, чтобы провести пальцами по щеке, Амелия едва не лишилась чувств. Сердце билось уже где-то у горла, а лицо горело огнём. Она поймала его помутневший взгляд и не могла произнести ни слова. Казалось, попробуй — и изо рта вылетит лишь жалкий писк.
— Гладко, — тихо пробормотал Бэлд, проводя пальцем вдоль её скулы. Захватил подбородок и легко сжал, заставляя Мели вытянуться в струнку и приблизиться к нему.
Глава 21
Амелия не дышала. Распахнула глаза и лишь всматривалась в лицо мужчины, пока он в ответ исследовал её лицо взглядом и нежно гладил щеку подушечкой большого пальца. Только сейчас она заметила в его глазах золотистые вкрапинки. От этого его взгляд казался таким тёплым… Не обычный темный или светящийся желтый, как тогда в лесу, нет… Он был завораживающим, проникающим в саму душу.
— У тебя глаза как небо, — произнёс оборотень, наклоняя голову. — И пахнешь ты как дом, — его язык немного заплетался и пальцы, которыми он держал Мели, едва ощутимо дрожали. — Как дом…
Девушка поняла, что тянется к Бэлду, когда между ними оставались считанные сантиметры. И вспыхнула, покачнувшись и чуть не теряя опору под ногами. Что это за чувство?
Оборотень вздрогнул всем телом, и вдруг взгляд его начал проясняться. Брови сошлись на переносице, а из глаз пропало то золото, которое околдовало Мели. Уступило место прежней тьме.
— Это… Это наверное из-за укуса, бред, бред… — он громко сглотнул и начал бегать взглядом по комнате, — показалось, что ты… — мужчина вдруг зашипел словно от боли и перевёл глаза на раненую руку. — Неважно.
— Показалось?
Мели поджала губы и обеспокоено заглянула в его лицо. Лоб опять покрыли капельки пота, а над верхней губой появилась испарина. Он сейчас как ребёнок, верно? Болен, дезориентирован и беспомощен. Тот, кто может победить целую дюжину крепких мужчин, сейчас сидит перед ней и сбит с толку. Наверняка не понимает, что происходит, а она… Амелия закусила губу.
Откуда это чувство разочарования внутри?
— Показалось… — мужчина облизнул пересохшие губы, а потом вдруг внезапно ослабил хватку и… Похлопал её по щеке! — Там была грязь.
Мели опешила. Отшатнулась назад и шокировано прижала руку к лицу. Грязь, значит…
Она опустила глаза, собрала с пола посуду и встала, стараясь не смотреть на оборотня. Почему-то хотелось запереться где-нибудь и побыть одной. Переждать его странное поведение. Продолжай он оскорблять её и угрожай поколотить, она бы и то лучше понимала происходящее.
— Та бабушка принесла вам какой-то целебный отвар, — сказала Мели, стараясь сделать голос ровным. — Нужно протереть им раны и перевязать, а потом…
— Я сам, — резко перебил её мужчина, вставая и забирая посудину из рук. Желваки ходили на его щеках, а голос был таким злым, словно она сделала что-то плохое.
Мели обиженно посмотрела на него снизу вверх и отошла в противоположную сторону комнаты. Пусть делает что хочет.
Чтобы уже оттуда исподлобья наблюдать, как мужчина пытается справиться с бинтами и отваром самостоятельно. Сначала она по непонятным причинам чувствовала обиду и злость, потом сочувствие, когда Бэлд шипел и тихо ругался себе под нос. А к концу это стало даже забавно. Он достал из своей сумки бинты, и Мели вспомнила, как ещё в её деревне он спросил, нужно ли ей менять её собственные. Значит, он достал их где-то для неё, пока она собиралась… Слёзы едва не выступили на глазах девушки. Её похититель заботился о ней лучше, чем собственный родитель…
— Может, всё же помочь… — робко начала она, наблюдая, как мужчина перетянул себе руку и зажал конец бинта в зубах.
— Не, — выдавил он, не разжимая челюсти. Ругнулся, но так нечленораздельно с тканью в зубах, что Мели поняла это только по выражению его лица и ходящим по скулам желвакам.
Она вскинула подбородок и отвернулась. Пусть мучается. Может, от неё и правда пахло или она была грязной… Но настолько сильно, что он отвергал её помощь в такой ситуации?! Мели сглотнула и попыталась незаметно принюхаться к себе. Ещё и ещё, но так ничего и не почувствовала. Как унизительно…