Вход/Регистрация
Синдром разорванного сердца
вернуться

Шторм Наташа

Шрифт:

– Значит, Вы считаете, что наше расследование бесполезно? Всегда найдутся силы, которые придумают миллион объяснений даже неопровержимым фактам?

Чен пожал плечами.

– Ну почему же! Нужно создать общественное мнение, и тут, и у Вас, на западе. Спрут разрастается и втягивает в свою секту всё новых и новых адептов.

Я тяжело вздохнула.

– Сделаю то, что смогу, а дальше будь, что будет.

Глава 27

Провинция Хэбэй окружала Пекин с трёх сторон. Едва скоростная трасса перешла в узкоколейку, я почувствовала странный запах, а потом машина провалилась в вязкий сизый туман.

– Почему так поменялась погода?

Чен пожал плечами.

– Эта провинция считается самой загрязнённой в стране. Тут расположен металлургический завод. Иногда смог доходит до Пекина.

Я поёжилась. Как можно жить в таком месте?

Автомобиль пересёк административный центр, Шицзячжуан, и остановился на окраине города. Грязная улочка, длинный ряд одноэтажных домов.

– Нам сюда.
–  Машина припарковалась у одного из них. Чен легко спрыгнул на землю и подал мне руку.
–  Не бойтесь, мадемуазель, сегодня нас не съедят.

Шутка не прошла. Я впервые направлялась в дом к настоящим людоедам. И это нервировало. Двери и деревянные ставни были плотно закрыты. Казалось, нечисть из фильмов ужасов затаилась в этом неказистом строении в ожидании скорого заката солнца. Я бросила быстрый взгляд на небо. Действительно, солнце стремительно катилось за горизонт, окрашивая окрестности в зловещие серо-оранжевые тона.

Чен постучал молоточком, и я услышала шаркающие шаги. Дверь распахнулась, и перед нами предстал старик. Невысокий, сгорбленный, он улыбнулся беззубым ртом и поклонился.

– Доброго вечера, мистер Хван-Ян. Входите. Мы с женой ждём Вас.

Чен подтолкнул меня вперёд, и я оказалась в узкой прихожей. В углу на жёсткой кушетке сидела древняя старуха и перебирала бобы.

– Это моя жена, Вин. Да вы присаживайтесь!

Я брезгливо уставилась на замаслянные стулья, но, чтобы не злить хозяев, присела.

– Итак, мистер Хван-Ян, - старик говорил на ломанном английском с жутким акцентом.

Я владела языком Шекспира в совершенстве, поэтому неправильное произношение больно резало слух. Чен усмехнулся и достал из кармана миниатюрный прибор, похожий на диктофон. Присоединив наушники, протянул мне.

– Наденьте. Это автоматический переводчик. Так Вам будет удобнее.

Я с благодарностью кивнула.

– Давайте поговорим о деле.
–  Старик преобразился. Он уже не казался немощным. Алчный огонёк загорелся в глазах, а на губах заиграла заискивающая улыбка.
–  Итак, мистер Хван-Ян, Вы привезли с собой эту леди, чтобы моя жена вылечила её от бесплодия?

Я удивлённо уставилась на Чена, но тут же взяла себя в руки. Конечно, мог бы предупредить, но собкор так увлёкся историей, а я так внимательно слушала, что он не успел сказать, а я не успела спросить главного, какая у нас легенда. Ничего, буду импровизировать.

– К сожалению, сейчас у нас нет младенца. Но к утру он обязательно появится. Переночуйте в доме.

Я вопросительно посмотрела на Чена. Будь я даже отчаявшейся женщиной, ни за что не согласилась бы отведать человечины.

– Мы отвели вам комнату. Не желаете поужинать?

Я отрицательно покачала головой. Ужинать в этом доме, ровно, как обедать и завтракать, я не собиралась. Старуха с трудом поднялась и, опираясь на палку, повела нас к месту ночлега.

– Скажите, госпожа Вин, а Вы сами едите младенцев?

Женщина кивнула.

– Конечно. В этом нет ничего противоестественного. Мясо, оно и есть мясо.
–  На минуту старуха остановилась и прожгла меня глазками-бусинками.
–  А как, по-вашему, мы выживаем в этом климате? Только белок и плацента дают нам силы.
–  Её костлявые пальцы сомкнулись на моей руке, и я почувствовала холод смерти.

Мы лежали с Ченом на узких кушетках. Мой китайский проводник дремал, мирно похрапывая. Казалось, всё, что происходило вокруг, не особо волновало его. Я же не могла сомкнуть глаз.

Скрип половиц заставил насторожиться. Я приоткрыла дверь и вгляделась в темноту. Вспыхнувшая керосиновая лампа осветила тесную прихожую. У наших странных хозяев появились новые гости. Двое мужчин внесли плетёную корзину и поставили её на стол.

– Как договаривались. Ещё тёплый.

Я не видела, что находилось внутри, но по окровавленной простыне поняла, это младенец. Тошнота подступила к горлу. Пришлось зажать рот руками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: