Шрифт:
Драгоницу они собирались продать на ферму. И, если повезет, отбить часть денег. Мари почему-то не горела желанием эту ферму найти. Рептилий она вообще не боялась. Но какая-то не до конца сформировавшая мысль поселилась в ее уставшей голове и не давала покоя.
— Гляди, — сказал Генри.
Он показал на молодого паренька, что тянул за поводья такого же молодого кисторога.
— Можем пойти за ним.
Мари ничего не ответила. К непонятной мысли добавилось неприятное предчувствие. Она поняла, откуда оно взялось, почти сразу. Но было уже поздно. С другой стороны площади энергично приближался силуэт с подозрительно знакомыми очертаниями.
— Мари, ты что ли?! — послышался и отлетел эхом от стен звонкий голос. Мари развернулась и похоронила свои надежды незаметно смыться.
Парень, ровесник Генри на вид, щуплый, но прилично одетый, предстал перед напарниками.
— Кто это? — шепнул со спины Генри.
— Да ты ничуть не изменился! — воскликнула в этот момент Мари. — Слушай, Ральф, рада тебя видеть, но у меня работа, мы спешим, так что…
— Ну, раз рада, то давай зайдем, поговорим. Тут кабак недалеко, ты должна помнить.
И потянул ее за локоть, напрочь игнорируя кисторога и Генри за спиной Мари. Его уверенности можно было позавидовать.
— Ральф! — крикнула Мари. — Это Генри, мой напарник. Это Беда, кисторог, и ее нужно завести на ферму. У нас работа, слышишь меня?
Ральф к тому моменту уже успел пожать Генри руку и вернуться на исходную позицию. Оттащил Мари в сторонку и прошептал на ухо:
— Не знаю, что тебе нужно, но я могу тебе помочь. Особенно если вам из города куда-то надо.
Ральф показал характерный жест вора, что ему нужно куда-то убраться подальше. Мари испуганно обернулась на Генри, а потом на людей, проходящих мимо.
— Ты совсем с ума сошел?! — зашипела она.
— Тут много чего изменилось, — как ни в чем не бывало, отвечал Ральф. — Вот что и где тебе надо достать?
— Откуда он знает, что нам надо что-то достать? — впервые подал голос Генри.
— Он знает… некоторую специфику моей работы, — ответила Мари, не поворачиваясь. — Я не знаю, где брать то, что мне нужно. На острове, скорее всего.
Ральф посмотрел на нее взглядом «ну я же говорил». Деланно махнул, указывая на другой край площади:
— Прошу в кабак, обсуждать сотрудничество.
Мари мялась. Она впилась в поводья. Идти говорить с Ральфом не хотелось. Еще меньше хотелось отводить Беду на ферму. Или искать кристалл и артефакт в масштабе всего мира — хуже, чем иголка в стоге сена. Мари пропустила Ральфа вперед. Только хотела двинуться за ним, как ее оттянул назад Генри.
— Ты правда сейчас собираешься с ним договариваться?
— У меня — у нас, — правда сейчас нет выбора, — как можно мягче ответила Мари. Костяшки пальцев у нее побелели от едва сдерживаемой злости. На саму себя. — Если ничего полезного от него не будет, то отвяжемся как-то.
— Вот уж сомневаюсь, что отвяжемся…
Генри — интуицией ли, или просто он хорошо разбирался в людях, — сказал это прямо в точку. Но вслух ему это ответить Мари побоялась.
Так они и двинулись за больно веселым Ральфом в кабак. Мари помнила еще со старых времен: если этот парень энергичен и чуть ли не припрыгивает от счастья — дела плохи. Причем, плохи они-то у него, но разбираться с этим придется всем остальным. Перекидывать свои проблемы на других, причем так, что никто не отвертится, было его волшебной силой.
— Откуда ты его знаешь? — тихо спросил Генри, стоило компании рассесться за столиком.
Ральф, тем не менее, умудрился расслышать.
— А мы с ней вместе работали. Знаешь ли, после того, как… — начал он.
Мари с силой наступила ему на ногу. У Ральфа хватило инстинкта самосохранения, чтобы замолчать, но по Генри видно было — он к этой теме еще вернется.
— И чем ты можешь нам помочь? — Мари спросила с раздражением, уже даже не сдерживаясь.
— А вы для начала определитесь, что вам нужно, — ничуть не смутившись, ответил Ральф.
Генри протянул вперед список и ткнул на нужные пункты.
— Интересная бумага… Странная, но знакомая, — первое, что протянул Ральф, перед тем, как перейти к делу. — И вы понятия не имеете, что оно из себя представляет? И где это все искать? Так может вам, друзья мои, нужен пропуск в библиотеку?
Генри нахмурился.
— Это редкие материалы. Может, в столице еще что-то и было бы, но не в…
— Это не так в Андагаре работает, — перебила его Мари раньше, чем Ральф успел бы что-то ляпнуть. — Библиотеки тут — хранилища знаний. Андагарцы считают, что нельзя позволить ценным фолиантам быть только в одном экземпляре. Есть три основных библиотеки в разных городах и в каждой есть все копии.