Шрифт:
Сельские протоптанные дорожки сменились лесной чащей. Напарники пытались найти точку телепортации. Спрятанную где-то за кустами ореха, если верить знахарке. Пока они нашли только колючек себе на одежду.
Ушли они от старушки уже следующим утром. Генри, вроде бы, забыл про ночной разговор и вел себя, как ни в чем не бывало. Мари, в свою очередь, успела повздорить и со знахаркой. Последняя пыталась оставить Мари у себя еще хоть на день — отлеживаться и лечиться, несмотря на то, что противоядие знахарки в сумме с еще какой-то гадостью, что она заставила Мари проглотить, творили чудеса.
Вскоре Мари уже полностью опиралась на Генри. И все равно периодически так и норовила споткнуться из-за заплетающихся ног и полететь носом в грязь. Генри предложил привал — и у Мари не хватило сил даже на то, чтобы заверить его, что все в порядке. Усевшись у корней старого дуба, она вытянула свои запасы орехов и принялась щелкать их. Генри встал напротив, оперся на дерево, скрестил руки на груди и смерил ее таким взглядом, что Мари заранее страшно стало.
— Так что у нас не так с Андагарой?
— Всё? — без особой надежды попыталась увильнуть Мари.
Генри так и не сдвинулся, ждал, пока она не ответит что-то содержательное. Мари знала, что он заслуживал объяснение — им еще работать там вместе, — но не могла пока заставить себя выдавить ни слова.
Тем не менее, с фактом, что показаться на Юге все-таки придется, она смирилась. Даже уже не пыталась торговаться. И дело не столько в деньгах — хотя чего врать, они сыграли важную роль, — сколько в пробудившемся в Мари интересе. И работы, что заставляла напрячься, давно уже не было, Мари уже и забывать начала, что существует что-то, кроме дешевых амулетиков, что у нее заказывали последние месяцы. Их приходилось и красть, и доставать из заброшенных храмов, и выискивать у торгашей.
Но, что удивительней, вся эта затея с напарником и скачкам по разным мирам начала Мари интересовать. Было во всей этой затее что-то, что вызывало желание узнать, что же будет дальше.
— Хорошо, — сказал наконец Генри и тоже сел на землю, напротив. — Давай сначала что-то другое, а потом уже Андагара. Ты же понимаешь, что нам все равно нужно туда попасть?
— Да. — Мари вздохнула. — Хотелось бы хотя бы на ногах держаться к тому моменту.
Генри протянул Мари руку, она поднялась и напарники отправились к точке телепортации.
Впереди раскинулся Астор. Если Вольтар называли перекрестком миров, то Астор же над ними возносился. В прямом смысле слова — островки земли парили среди облаков.
Мари удивилась. В Астор и ей приходилось заглядывать часто. Да хоть бы два дня назад, когда она передала украденный амулет и получила это задание. Но она не ожидала, что придется так скоро сюда вернуться. Хотя сейчас последние два дня казались настоящей вечностью.
— Тут ненадолго, честно, — сказал Генри, вырывая Мари из размышлений. — Захватим одну лиану — и все. Даже ничего, что разъедает кожу, — кисло пошутил он.
Мари раздраженного махнула на него больной рукой, но полноценно злиться не получалось. Все-таки, именно Генри теперь и предстояло менять ей повязки каждый день. Да и то, что Генри даже не замешкался, а сразу потащил Мари к знахарке, немного сгладило углы между ними.
Островки земли под ногами, тем временем, немного покачивались. Время, проведенное в Асторе, всегда немного напоминало время на корабле где-то посреди моря.
Кстати, о кораблях: транспорт в этом мире напоминал маленькие лодки. Только они перелетали по воздуху. И вот напарником пришлось воспользоваться одной такой. Пока Генри внимательно объяснял направление мужчине, что управлял лодкой, Мари пыталась не дать своему желудку вывернуться наружу. Если с Андагарой у нее были старые счеты, то Астор она просто не любила.
Время пролетело быстро. Мари только один раз вывернула содержимое своего желудка, стоило сойти на землю. Генри тактично подождал в сторонке. Он же потом продолжал упорно идти, будто так хорошо знал направление. На этих плавучих островах плохо ориентировались обычно даже местные. Все прояснилось, однако, когда Генри остановился. У обрыва. Наклонился у земли, свесился у края.
— Да, есть, — прокричал он, все еще свешиваясь. Слова еле донеслись до Мари. — Подержишь меня, пока достану?
Мари подошла ближе. Глянула вниз.
Лиана, с ярким, синим цветком, обвивала камни, что уходили к ядру острова. Внизу раскинулись облака. Не позавидуешь человеку, что упадет.
— Я тебя не удержу. — Мари показала перевязанную руку.
— Придется.
Мари представила тело Генри, улетающее в облака. Распластанное на земле, далеко-далеко внизу… Она даже не сомневалась, что так это все и закончится.
— Ну уж нет, — ответила она. — Лучше тогда я вниз, а ты держи.
Мари протянула ему здоровую руку. Генри замер. Совсем рядом пролетали облака, воздушные лодки, а искомая лиана так и продолжала обвивать камни у обрыва.