Шрифт:
— Да что Вы?! Какой же это Орен?! Вы что, из Глудина, что ли? — вытаращил мечник глаза на незнакомку. — Это Деревня Охотников, и мы подчиняемся напрямую Адену и Его Величеству королю Амадео. Вы, верно, свернули не туда. Орен — город-крепость, ни за что бы не перепутали, неуютное местечко…
— Да, я согласен с тобой, дружище, — вставил наконец-то словечко лучник. — Мы оба родом из Адена, прекрасного места, а все эти деревушки нам кажутся слишком примитивными, что ли, — он презрительно хихикнул. — Если леди увидит Аден, то все остальные города покажутся ей захолустьем, а что до Глудио и прочего… хм…
— Ну все, перестань ее утомлять. Видишь, она еле дышит… — любезно завершил его речь мечник.
Это была неправда — Аделаида дышала вполне ровно, но уже мечтала завершить эту беседу и попасть в поселок.
— Берегитесь разбойников, — предупредил мечник, — нынче много их развелось, да проходимцев… Народ тут непостоянный, ни на кого нельзя положиться.
Аделаида учтиво кивнула и пересекла линию ворот.
Деревня выглядела очень аутентично и даже сказочно. Она была построена по обе стороны глубочайшего ущелья, через которое были перекинуты длинные скрипящие подвесные мостки, а все здания в поселке были сделаны исключительно из дерева. Пока Аделаида стояла и озиралась кругом, перед ней появилась еще одна бравая фигура.
— Помогите леди устроиться поудобнее в нашей деревушке, капитан, — послышался за спиной гостьи крик одного их охранников.
— Да, — подхватил второй голос, — она из тех отчаянных охотников за сокровищами, и хотя с виду вполне мила, может задать такого жару, что…
— Все! Умолкни! — снова любезно перебил заносчивого стрелка мечник.
— Капитан Рейгэн, позвольте представиться. Чем могу быть полезен столь приятной особе? — капитан был явно любезнее своих караульных и гораздо скромнее, и Аделаида решила задать ему интересующие ее вопросы.
— Я мало что знаю об этом месте, — начала она издалека, — набрела на него, можно сказать, по воле случая. Слышала о нем однажды от одного исследователя, Мелькара, — узнав, что от ученого вот уже несколько недель не было никаких вестей, Аделаида призадумалась на мгновение, но после продолжила: — Не могли бы Вы, капитан, рассказать поподробнее, что это за деревня? Только, — она обвела себя руками, — хорошо бы сначала Вы мне показали, где я могла бы привести себя в порядок и… — немного помедлив, она все же добавила: — Я понимаю, что для завтрака немного рановато, но я бы не отказалась от горячего чая.
Капитан оказался немного растерян. Он внимательно уставился на даму и тщательно рассматривал с минуту, потом смущенно отвел глаза, тут же скрылся в ближайшей хижине и так быстро там распорядился, что не позднее чем через мгновение в дверях показалась сонная гномка и вежливо попросила раннюю гостью проследовать за ней.
Капитан поблагодарил хозяйку и обратился к Аделаиде.
— Я навещу Вас вскоре, и мы поговорим, а пока мне нужно закончить обход, — откланялся он. — Ох уж эти заезжие охотнички, — добавил он сердито, — как только погостят у нас, так тут же либо что-нибудь пропадет, либо не досчитаюсь ребят из охраны…
Аделаида заверила, что непременно будет ждать капитана к завтраку, затем привязала волчонка у входа и проследовала за гномкой.
Они вошли в маленький домик, где по лавкам храпели гномы; на проходе были разбросаны мешки и ящики.
— Ну что за ночка… — проворчала маленькая женщина, пробираясь сквозь завалы, и, поправив передник, добавила, обращаясь к неожиданной посетительнице: — Извините за беспорядок. Сначала приносят на хранение все эти пиломатериалы, потом ночью будят меня, потому что какому-то бандюге вздумалось срочно изъять все свои средства и бежать, а мы, знаете ли, честные гномы — даже беря у разбойников вещи на хранение, никогда не спрашиваем, что да как, а храним их, сколько потребуется до положенного срока. И конечно, не отчитываемся ни перед какими властями. Еще чего не хватало.
Гномка провела Аделаиду через несколько складских помещений в комнатенку без окна и зажгла пару свечей.
— Вот Вам платье, — достала она из большого сундука кусок серой материи. — Оно новое, хоть и выглядит потертым — долго пролежало просто. Я сейчас принесу воды.
Пока Аделаида раздевалась и перебирала свое имущество, кладовщица сбегала за водой и тазом, потом помогла гостье умыться и одеться.
— О нет! Это платье просто ужасно! — схватилась она за щеки, осмотрев темнокожую эльфийку, натянувшую на себя непонятного кроя серый наряд.
— Да нет же, — возразила Аделаида, — оно вполне себе ничего. У меня было когда-то похожее, в детстве, — сказав это, она выдавила из себя самую убедительную улыбку, на которую в тот момент была способна.
— Вы к нам надолго? Я принесу матрас, и можете вещи у нас оставить на хранение. За небольшую плату, конечно… Сделаю Вам скидку как знакомой капитана.
— Нет-нет, — возразила Аделаида. — Я вряд ли останусь до ночи. Но я тут отложила стопку вещей, которые уже никуда не годятся. Распорядитесь, пожалуйста, их сжечь, — и она указала на груду одежды, которая когда-то раньше была ее кожаной легкой броней: починке она, увы, уже не подлежала, и это также был повод купить что-то надежнее.