Фрай Максим
Шрифт:
– Нет, Манга, вы совсем не понимаете ситуацию.– Строго сказал Джуффин.– Неужели вы действительно думаете, что я допущу, чтобы сэр Анчифа стал главным героем громкого судебного процесса о пиратском нападении на иноземное судно? А потом родной брат моего Дневного Лица будет две дюжины лет париться в Нунде... Фу!
– Я понимаю, что вам не может нравиться такая эксцентричная идея. Благодарно улыбнулся сэр Манга.– Но как вы заставите заткнуться этого мстительного куманца?
– Элементарно.– Хищно усмехнулся Джуффин.– Есть много разных способов, экстравагантных и не очень... Например, я могу сделать так, что сей почтенный господин напрочь забудет этот эпизод с нападением. Можно даже сделать так, что он по-прежнему будет зол на Анчифу, но так никогда и не сможет вспомнить, почему - довольно изысканный способ сойти с ума, вам так не кажется? То же самое я могу проделать и с его командой, мне не трудно! А можно поступить еще проще: завтра, когда взойдет солнце, в этом прекрасном Мире не останется даже воспоминания о "Сладкой туче" и ее грозном капитане...
– Ну, это, пожалуй, чересчур круто!– С некоторым сомнением сказал сэр Манга.
– Может быть и чересчур.– Спокойно согласился Джуффин.– Но я очень сильно рассердился.
– А может быть лучше всего, если Макс привезет этого неудачливого человека в дар халифу?– Внезапно спросил Лонли-Локли.– Это будет красивый жест: мы возвращаем халифу его подданного, сбежавшего от смертного приговора... Вполне может случиться так, что халиф сам захочет сделать нам ответный подарок, и Максу даже не придется пускать в ход свой Смертный шар если в многочисленных книгах о нравах жителей Куманского Халифата, которые мне в свое время довелось прочитать, было хоть слово правды!
– Здорово, сэр Шурф!– Восхищенно отозвался Джуффин.– Это именно та идея, которой я терпеливо ждал весь вечер.– Он весело посмотрел на меня. Не унывай, сэр Макс, ты отправишься к халифу с хорошим подарком!
– Если уж мне придется общаться с этим самым халифом, тебе следует составить мне компанию, Шурф!– Вздохнул я.– В отличие от меня, ты просто рожден для того, чтобы очаровывать всяких грозных владык...
– Спасибо, Макс.– Вежливо сказал Лонли-Локли.– Но в данной ситуации это невозможно, к моему величайшему сожалению. Стоит мне оказаться на борту корабля, и его днище тут же прохудится... Все, кто когда-то проходил подготовку в Ордене Дырявой Чаши, сталкиваются с проблемами такого рода. Одним словом, морское путешествия не для меня.
– Вот это да!– Удрученно вздохнул я.– Но ведь ты не раз переправлялся через Хурон на пароме... и потом, я же как-то катал тебя на своем водном амобилере, и все было в порядке!
– Да, поскольку моего могущества хватает на то, чтобы легко контролировать ситуацию в течение нескольких часов.– Кивнул он. Дозволенной магии в сочетании с моей личной волей вполне достаточно, чтобы какое-то время сохранять судно от повреждения. В случае крайней нужды я, пожалуй, смог бы проделывать это гораздо дольше... но уж никак не несколько дюжин дней!
– Ой, как плохо!– Удрученно сказал я.– Путешествовать невесть куда без сэра Шурфа - это уже ни в какие ворота не лезет! Так что, мне придется отправляться в этот грешный Куманский Халифат в полном одиночестве?
– Ни в коем случае.– Строго заявил Джуффин.– Без хорошего спутника я могу отпустить тебя только на прогулку до ближайшего сортира, да и то сердце будет не на месте. А уж на Уандук... Еще чего не хватало!
– Джуффин, - с замирающим сердцем начал я, - неужели вы сами...
– Я бы с удовольствием составил тебе компанию.– Искренне сказал мой шеф.– Красные пески Уандука в свое время навсегда пленили мое сердце, но это грешное кресло и должность "господина па-а-ачетнейшего начальника", как выражается мой дворецкий, пленило все остальные части моего тела - если не навсегда, то надолго! Видишь ли, считается, что без меня здесь все пойдет прахом...
– И это самое "все" наверняка действительно пойдет прахом.– Вздохнул я.– Разумеется, я сказал глупость.
– Да, ты сказал глупость, но это прозвучало весьма соблазнительно. Рассмеялся Джуффин.
– И кто же составит мне компанию, в таком случае?– Вздохнул я.
– Ой, а может быть мне с тобой поехать?– С надеждой спросил Нумминорих. Все это время парень слушал нас, затаив дыхание. Но Джуффин только покачал головой.
– Догадываюсь, что размеры шила в твоей заднице несколько превышают среднестатистическую норму, мальчик. Но у меня есть ряд серьезных возражений. Во-первых, мне хотелось бы, чтобы с Максом отправился человек, который знает об обычаях жителей Куманского Халифата не из книг - даже если эти книги написаны самим сэром Мангой.– Он отвесил церемонный поклон нашему гостю и продолжил.– А во-вторых, твои таланты нюхача здорово пригодятся нам здесь, в Ехо, и вряд ли так уж понадобятся для беседы с куманским халифом. И потом, мне ужасно нравится думать, что спутник сэра Макса будет на досуге присматривать за ним, а не наоборот. Я сомневаюсь, что ты справишься с этой нелегкой обязанностью. Не обижайся, сэр Нумминорих, с такой работой я и сам не всегда справляюсь! А вот сэр Кофа... Пожалуй, он вполне способен присмотреть за кем угодно! Между прочим, в юности Кофа не раз бывал в Куманском Халифате, а поскольку тамошние жители весьма привержены традициям, его знания наверняка остаются актуальными по сей день. Ты же не возражаешь против такого спутника, Макс?